Sonamouto 30/07/2008 @ 22:20:07
Que veut dire l'auteur ?
Le responsable du texte de 4ème de couverture n'est pas forcément l'auteur(e) du livre ;)
Que Léa veut être le plus grand peintre de tous les temps, mieux que Vinci ou Rubens ? Ou que Léa veut être la plus grande femme peintre (sans trait d'union) de tous les temps, mieux que Suzanne Valadon ?
Exact

Aria
avatar 30/07/2008 @ 22:38:18
Ce que j'adore, c'est que SJB et Provis continuent à écrire "ait porté", alors que nous passons notre temps à dire à Gabri qu'il faut un E à "portée", spas Sona !

@Andro : mon mari, qui lit "Millenium" en ce moment, ne cesse de me dire que c'est effroyablement mal traduit ! Alors s'il ont même laissé les mots en anglais, c'est carrément de la non-traduction. :)

Aria
avatar 30/07/2008 @ 22:41:51
Gabri, tu as eu bien raison de copier l'avatar de ta cousine, il est très chouette !
Je n'ai pas de cousine dont je puisse copier l'avatar...c'est pourquoi je n'en ai pas...!! ;-)))

A moins que j'aille voir chez Van Dongen, après tout !

Micharlemagne

avatar 30/07/2008 @ 23:09:49
Le responsable du texte de 4ème de couverture n'est pas forcément l'auteur(e) du livre ;)

D'où justement l'intérêt de savoir ce que l'auteur veut réellement dire. Une fois informés, nous pourrons le cas échéant appliquer le chat à neuf queues au rédacteur de la 4 de couv'.

Saule

avatar 30/07/2008 @ 23:13:32
Ce que j'adore, c'est que SJB et Provis continuent à écrire "ait porté", alors que nous passons notre temps à dire à Gabri qu'il faut un E à "portée", spas Sona !

M'enfin Aria, SJB utilise le neutre pour peintre, du coup il n'y a en effet pas d'accord. Enfin je crois.

"Lea, le plus grand peintre que la terre ait porté"
"Lea, la plus grande peintre que la terre ait portée"

Provis

avatar 31/07/2008 @ 00:02:51
«La plus grande peintre que la terre ait portéE»

Provis, c'est une erreur d'inattention?? Ou alors on pourrait aussi l'écrire de cette façon?
Excuse, Gabri !!

Oui, bien sûr c'est « la plus grande peintre que le terre ait portéE ».
Malheureux copier-coller sans la correction nécessaire, faute d'inattention ou défaut d'attention .. :o), je mérite une punition.. :o(

Et il n'y a pas le choix, la règle est formelle autant que claire : le participe passé des verbes conjugués avec « avoir » s'accorde en genre et en nombre avec le COD si celui-ci est placé avant le verbe ; s'il n'y a pas de COD ou si le COD est placé après le verbe, il ne s'accorde pas.

Pour les verbes pronominaux (ceux qui sont accompagnés de « se », et qui se conjuguent avec « être », exemples : se disputer, se demander,..), demande à SJB.. :o)

Provis

avatar 31/07/2008 @ 00:10:58
Je reviens à la charge. Que veut dire l'auteur ? Que Léa veut être le plus grand peintre de tous les temps, mieux que Vinci ou Rubens ? Ou que Léa veut être la plus grande femme peintre (sans trait d'union) de tous les temps, mieux que Suzanne Valadon ? Parce que c'est très différent. Et la phrase serait donc très différente.
Je ne comprends pas cette interrogation ?
C'est sans doute un critique qui parle, ou même l'éditeur, puisqu'il s'agit de la quatrième de couverture. A son avis, cette peintre est la plus grande, la meilleure, et il le dit de façon imagée : jamais la terre n'a porté de peintre aussi grand(e) qu'elle (puisqu'elle est la meilleure... des peintres femmes, ou des peintres tous sexes confondus, je ne sais.. :o)..).

Provis

avatar 31/07/2008 @ 00:19:52
Nous ne sommes pas d'accord, cette fois-ci, Provis ?
Je ne sais pas si je m'en remettrai...
;-))

Je vais faire des efforts pour me moderniser, mais une peintre, je n'arrive pas à m'y faire...
Tu as le droit de préférer l'antique : il n'y a rien de plus beau, paraît-il.. :o)

Si on doit absolument s'intéresser au sexe des peintres
Mais là !!
Déjà que tu voulais pas t'intéresser au sexe des anges !
Et pourtant c'est un problème d'importance ! Bien sûr Bolcho s'en fout, puisqu'il ne croit pas au ciel, mais toi ??
Serais-tu vraiment ravi que le paradis ne soit peuplé que d'anges de sexe masculin, ou même d'anges sans sexe du tout, ce qui n'est pas mieux ??

Micharlemagne

avatar 31/07/2008 @ 00:22:34
(puisqu'elle est la meilleure... des peintres femmes, ou des peintres tous sexes confondus, je ne sais..

Mais moi non plus. Et c'est ce que je voudrais bien savoir. Donc la 4 de couv' est ambiguë.

Débézed

avatar 31/07/2008 @ 01:09:45
Gabri, ton tourment, qui a duré des jours et des jours, est terminé.
Un autre commence : qui est ce peintre ?
Moi j'ai déjà vu ces portraits ...mais où et qui ?
J'ai comme l'impression que c'est un Russe...
Mais il y a beaucoup de connaisseurs sur notre site, on devrait bientôt savoir...


Van Dongen, regarde dans les images de google ! Comme toi ça fait ... depuis l'ouverture du fuseau, que je cherchais le nom de ce gus et une petite lumière c'est allumée sous mon scalp, moi qui suit assez ignare en peinture !



Eh ben! Impressionnant, Débézed!

Le nom de la toile de mon avatar est «Le coquelicot» ou «Graine de pavot», c’est comme vous voulez. Et comme l’a dit Débézed, ce tableau a été peint par le peintre hollandais et fauviste Kees Van Dongen en 1919.

Je n’en avais jamais entendu parler avant aujourd’hui, c’est dire à quel point CL enrichit ma culture personnelle ;)


Une lueur ! Ce portrait avait dû retenir mon attention dans un passé sûrement assez lointain !

Débézed

avatar 31/07/2008 @ 01:15:27
Cher SJB, désolé de te contredire encore, tu sais combien à chaque fois ça me peine.. mais là, désolé, je ne suis d'accord partiquement sur rien ! ..:o)

D'abord, à mon avis, difficile de parler d'une phrase exacte ou inexacte. La littérature, où souvent le choix est possible, n'est pas les mathématiques.
Mathématiques avec qui j'ai vu d'ailleurs, sur Conv et Bad, que tu prenais de grandes libertés.. :o)

Pour moi la phrase exacte aurait été :

"Le plus grand peintre que la terre ait jamais porté"

Parce qu'on se fiche un peu du sexe du peintre. A moins qu'il ne s'agisse d'une biographie, bien entendu. Et dans ce cas il aurait fallu parler de la peinteresse ou la peigneuse, ou la peinturlureuse, ou quelque chose du genre...
Non, et de la peignasse non plus .. :o)
Alors pourquoi pas "la peintre", tout simplement ?
Est-ce si laid, et plus lourd que femme-peintre ?

Et le "jamais" Dbz explique très bien qu'il est indispensable.
Déjà répondu..

Mais de toute façon cette phrase est nulle et je comprends qu'elle t'ait heurtée, Gabri.
N'est-il pas ridicule de dire que la terre a "porté un peintre" ?
Ne vaudrait-il pas mieux parler du plus grand peintre que le monde ait connu...
Continuons à mettre joyeusement les pieds dans le plat.. :o)
"Les humains que la terre a portés", c’est pratiquement une expression idiomatique. Il faut y voir il me semble la métaphore de la terre nourricière, mère de tous les hommes, qui ainsi "a porté en son sein" tous ses enfants..

Finalement, c'est pas si mal "la plus grande peintre que la terre ait porté".. ?


Pas si mal d'accord ! Mais tout de même un peu racoleuse et facile, ça sent le prêt à écrire !

Micharlemagne

avatar 31/07/2008 @ 08:33:28
Et surtout, c'est ambigu...

Provis

avatar 31/07/2008 @ 15:19:03
Et à te suivre on dirait encore mieux : ...que la terre ait enfanté.
;-))
Tu as l’air de douter, SJB, du bien-fondé de cette expression, aussi suis-je allé faire une petite promenade avec Google.
Voici en particulier ce que j’ai trouvé :

http://teemix.aufeminin.com/forum/f570/…


Kel est le + bel acteur ke la terre est porté???

Ce qui montre bien que l’expression appartient au langage courant, et, ô merveille, avec l’apparence d’un subjonctif !! « que la terre EST porté » !!! :o)))

Andro2
avatar 31/07/2008 @ 15:55:01
Ce que j'adore, c'est que SJB et Provis continuent à écrire "ait porté", alors que nous passons notre temps à dire à Gabri qu'il faut un E à "portée", spas Sona !

@Andro : mon mari, qui lit "Millenium" en ce moment, ne cesse de me dire que c'est effroyablement mal traduit ! Alors s'il ont même laissé les mots en anglais, c'est carrément de la non-traduction. :)

milllenium est traduit du suédois non de l anglais.


andro

Provis

avatar 31/07/2008 @ 18:47:59
"la plus grande peintre que la terre ait portée".. ?
Pas si mal d'accord ! Mais tout de même un peu racoleuse et facile, ça sent le prêt à écrire !
Sur le fond oui, un peu facile et passe partout, effectivement.. mais bon, il faut bien que les critiques gagnent leur croûte, et s'ils sont payés à la ligne.. :o))


Quant à "ambigu" ?
Oui, effectivement, mais est-il très important de savoir si Léa voudrait être la plus grande artiste peintre parmi seulement les femmes peintres, ou parmi tous les artistes peintres que la terre a jamais portés, hommes et femmes confondus.. ?

Débézed

avatar 31/07/2008 @ 19:38:52
Et à te suivre on dirait encore mieux : ...que la terre ait enfanté.
;-))
Tu as l’air de douter, SJB, du bien-fondé de cette expression, aussi suis-je allé faire une petite promenade avec Google.
Voici en particulier ce que j’ai trouvé :

http://teemix.aufeminin.com/forum/f570/…


Kel est le + bel acteur ke la terre est porté???

Ce qui montre bien que l’expression appartient au langage courant, et, ô merveille, avec l’apparence d’un subjonctif !! « que la terre EST porté » !!! :o)))


Là, je renonce à chercher l'accord !

Débézed

avatar 31/07/2008 @ 19:41:54
"la plus grande peintre que la terre ait portée".. ?
Pas si mal d'accord ! Mais tout de même un peu racoleuse et facile, ça sent le prêt à écrire !
Sur le fond oui, un peu facile et passe partout, effectivement.. mais bon, il faut bien que les critiques gagnent leur croûte, et s'ils sont payés à la ligne.. :o))


Quant à "ambigu" ?
Oui, effectivement, mais est-il très important de savoir si Léa voudrait être la plus grande artiste peintre parmi seulement les femmes peintres, ou parmi tous les artistes peintres que la terre a jamais portés, hommes et femmes confondus.. ?


Le plus important pour l'auteur était de fourguer l'expression "la plus grande" qui a un sens fort dans le langage du marketing, le reste ne sert qu'à remplir !

Saint Jean-Baptiste 31/07/2008 @ 22:57:47
Merci Provis pour le lien
"Kel est le + bel acteur ke la terre est porté "

Bien que je sois un peu vieux jeu (mais je me soigne), j'ai apprécié cette manière d'écrire le français. Je vais m'y mettre ; j'y vois un progrès : c'est un appel à la liberté de faire tout ce qu'on veut sans interdit ni contrainte... Je crois que c'est l'avenir.
Et de plus, ce site est très intéressant, j'y ai appris des choses...

J'ai dis que la terre avait "enfanté" le plus grand peintre, du sexe prétendu faible, pour bien te montrer que j'avais objectivé ta métaphore de la terre qui porte tous les hommes en son sein, y compris Léa, la plus grand peintre parmi les peintres - hommes et femmes confondus, comme a essayé de l'exprimer la page 4 de couv...
;-))

Quant au sexe des anges, si on peut choisir, je souhaiterais que ceux qui viendront - qui viendraient (?)- me chercher le jour où je replierai mon parapluie, soient des gracieuses fillettes comme on les voit sur les tableaux de Raphaël, Mais sais-tu à qui il faudrait graisser la patte pour obtenir de telles faveurs ...?
;-))


Antinea
avatar 31/07/2008 @ 23:07:46
J'ai une cousine de 13 ans qui écrit comme ça.
Moi pas comprendre... j'suis trop vieille ou pas dans le coup, ou... les deux...

Je sens que je vais m'inscrire au club des défenseurs de l'utilisation du subjonctif imparfait...

Début Précédente Page 3 de 4 Suivante Fin
 
Vous devez être connecté pour poster des messages : S'identifier ou Devenir membre

Vous devez être membre pour poster des messages Devenir membre ou S'identifier