"The elegant universe" de Brian Greene fut traduit en francais ("L'Univers élégant"). J'ai ajouté l'édition (sympa comme fonction !), mais peut-on aussi changer la couverture de la critique principale -en anglais- au profit de celle en francais ?
Bonjour.
Je viens de poster ma critique de Vie de meuf, le sexisme ordinaire illustré. Catherine Vidal en apparaît comme l'auteur, alors qu'elle en est la préfacière. Il s'agit d'une oeuvre collective, conçue par l'association Osez le féminisme.
Je viens de poster ma critique de Vie de meuf, le sexisme ordinaire illustré. Catherine Vidal en apparaît comme l'auteur, alors qu'elle en est la préfacière. Il s'agit d'une oeuvre collective, conçue par l'association Osez le féminisme.
"The elegant universe" de Brian Greene fut traduit en francais ("L'Univers élégant"). J'ai ajouté l'édition (sympa comme fonction !), mais peut-on aussi changer la couverture de la critique principale -en anglais- au profit de celle en francais ?C'est fait (ainsi que le passage au titre français) !
Bonjour.C'est - partiellement- corrigé. La BNF prétend que Catherine Vidal est l'auteur. J'ai corrigé (préface) et ajouté Collectif, mais le rôle n'apparaît plus sur la page livre, seulement sur la page auteur. Saule, tu pourrais probablement corriger à un autre niveau?
Je viens de poster ma critique de Vie de meuf, le sexisme ordinaire illustré. Catherine Vidal en apparaît comme l'auteur, alors qu'elle en est la préfacière. Il s'agit d'une oeuvre collective, conçue par l'association Osez le féminisme.
C'est prévu comme ça : au niveau du livre, on n'a que des auteurs, donc on ne met pas le rôle. Je crois qu'on fait une exception pour les rôles de "bédé-istes" (scénario, dessin).
Tu peux éventuellement enlever Catherine Vidal au niveau du livre. Cependant si la Bnf considère que Vidal est un auteur principal, alors elle a peut-être bien raison. Et dans ce cas, c'est correct comme maintenant.
@Oburoni : je met dans la liste TODO le fait qu'on puisse rendre une édition principale en la rajoutant.
Tu peux éventuellement enlever Catherine Vidal au niveau du livre. Cependant si la Bnf considère que Vidal est un auteur principal, alors elle a peut-être bien raison. Et dans ce cas, c'est correct comme maintenant.
@Oburoni : je met dans la liste TODO le fait qu'on puisse rendre une édition principale en la rajoutant.
C'est prévu comme ça : au niveau du livre, on n'a que des auteurs, donc on ne met pas le rôle. Je crois qu'on fait une exception pour les rôles de "bédé-istes" (scénario, dessin).Veneziano et la couverture confirment: Préface de Catherine Vidal...
Tu peux éventuellement enlever Catherine Vidal au niveau du livre. Cependant si la Bnf considère que Vidal est un auteur principal, alors elle a peut-être bien raison. Et dans ce cas, c'est correct comme maintenant.
A voir la notice, http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb42461269f, c'est une notice temporaire. Je crois que la Bnf encode la notice avec un minimum d'information dans un premier temps, avant de faire une vraie notice. Et dans ce cas, la notice n'est pas fiable on dirait.
Je leur ai déjà signalé un problème similaire, mais on m'avait répondu que c'était une erreur : normalement les notices temporaires ne sont pas versées dans le catalogue public et on n'est donc pas censé les obtenir via une interrogation Z39.50.
Bref, c'est embêtant, car le programme ne sait pas faire la différence à coup sur entre une notice temporaire et une vraie notice. Je vais relancer la Bnf sur la question.
Je leur ai déjà signalé un problème similaire, mais on m'avait répondu que c'était une erreur : normalement les notices temporaires ne sont pas versées dans le catalogue public et on n'est donc pas censé les obtenir via une interrogation Z39.50.
Bref, c'est embêtant, car le programme ne sait pas faire la différence à coup sur entre une notice temporaire et une vraie notice. Je vais relancer la Bnf sur la question.
Bonsoir ,
je suis en train de relire un livre ( déjà rapidement critiqué en 2010 )
Est-il possible de modifier ( et/ou annuler ) la 1ère critique et la remplacer par cette nouvelle impression ?
Merci d'avance pour vos réponses .
Frunny
je suis en train de relire un livre ( déjà rapidement critiqué en 2010 )
Est-il possible de modifier ( et/ou annuler ) la 1ère critique et la remplacer par cette nouvelle impression ?
Merci d'avance pour vos réponses .
Frunny
Oui, mais le plus facile c'est que tu l'envoies à Ludmilla ou à moderation at critiqueslibres point com pour qu'on puisse changer ta critique. Il faut le titre, le texte et la cotation.
Oui, mais le plus facile c'est que tu l'envoies à Ludmilla ou à moderation at critiqueslibres point com pour qu'on puisse changer ta critique. Il faut le titre, le texte et la cotation.
Merci Saule !
A voir la notice, http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb42461269f, c'est une notice temporaire. Je crois que la Bnf encode la notice avec un minimum d'information dans un premier temps, avant de faire une vraie notice. Et dans ce cas, la notice n'est pas fiable on dirait.
Je leur ai déjà signalé un problème similaire, mais on m'avait répondu que c'était une erreur : normalement les notices temporaires ne sont pas versées dans le catalogue public et on n'est donc pas censé les obtenir via une interrogation Z39.50.
Bref, c'est embêtant, car le programme ne sait pas faire la différence à coup sur entre une notice temporaire et une vraie notice. Je vais relancer la Bnf sur la question.
Bizarre autant qu'étrangiforme. Merci à vous, en tout cas !
Bonjour ! Une parie du titre de mon dernier texte s'est envolé au moment de le poster (après l'avoir prévisualisé), est-il encore possible de le modifier ? Merci !
(dans vos ecrits)
(dans vos ecrits)
Merciiii ! il me manquait juste un petit "ne" Je ne vais pas dire ...
Je vais essayer d'être plus claire pour ma petite fée :
Je ne vais pas dire : Cheese pluvieux !
Je ne vais pas dire : Cheese pluvieux !
Je vais essayer d'être plus claire pour ma petite fée :Désolée... Il n'y a que Saule qui peut corriger à ce niveau
Je ne vais pas dire : Cheese pluvieux !
Ah c'est pas ma petite fée ? :-)
C'est Saule qui a commencé à le faire alors... Saule ?
C'est Saule qui a commencé à le faire alors... Saule ?
Un beau petit texte, émouvant. Le titre me fait comprendre que c'est l'exercice de Clam, avec pour source d'inspiration la photo d'une rue sous la pluie, c'est ça ?
Oui Saule ! Je l'avais écrit plus tôt mais je n'avais pas osé le poster, c'est toujours difficile pour moi.
Merci :-)
Merci :-)
Il manque le rang no.7 dans le TOP des auteurs.
Je me demande si c'est pas Marie-Aude Murail qui était régulièrement dans les 10 plus appréciés les saisons précédentes.
Je me demande si c'est pas Marie-Aude Murail qui était régulièrement dans les 10 plus appréciés les saisons précédentes.
Bonsoir. J'ai encore un petit souci, qui n'en est peut-être pas un, et vous prie de m'excuser de vous importuner encore avec.
Je viens d'introduire Régulation économique et démocratie. Martine Lombard en est bien la coordinatrice et l'une des auteures, mais l'ouvrage reste collectif. Comment s'y prendre pour modifier la chose ?
Merci d'avance. Bonne soirée.
Je viens d'introduire Régulation économique et démocratie. Martine Lombard en est bien la coordinatrice et l'une des auteures, mais l'ouvrage reste collectif. Comment s'y prendre pour modifier la chose ?
Merci d'avance. Bonne soirée.
Vous devez être connecté pour poster des messages : S'identifier ou Devenir membre

