Alors la ! Aucune idée. Sahkti, tu en penses quoi ?qu'il faut créer deux entrées, oui, en précisant "manga" entre parenthèses dans le titre
Ou tome 1, les gens vont comprendre que ce n'est pas la même chose que le livre...
Alors la ! Aucune idée. Sahkti, tu en penses quoi ?qu'il faut créer deux entrées, oui, en précisant "manga" entre parenthèses dans le titre
Ou tome 1, les gens vont comprendre que ce n'est pas la même chose que le livre...
Moi je dirais "Manga" c'est encore plus clair que tome 1
Alors la ! Aucune idée. Sahkti, tu en penses quoi ?qu'il faut créer deux entrées, oui, en précisant "manga" entre parenthèses dans le titre
Ou tome 1, les gens vont comprendre que ce n'est pas la même chose que le livre...
Moi je dirais "Manga" c'est encore plus clair que tome 1
Je viens d'écrire la critique. Merci pour vos conseils...
Critique double de CptNemo dans New York brûle-t-il ?:
http://www.critiqueslibres.com/i.php/vcrit/8428
http://www.critiqueslibres.com/i.php/vcrit/8428
Critique double de CptNemo dans New York brûle-t-il ?:Corrigé, Nance! :-))
http://www.critiqueslibres.com/i.php/vcrit/8428
Doublon au niveau de l'auteur, pas du livre. Kathleen E. Woodiwiss, entrée deux fois avec et sans "." après le "E".
Doublon au niveau de l'auteur, pas du livre. Kathleen E. Woodiwiss, entrée deux fois avec et sans "." après le "E".ok, je corrige
Doublon d'auteur / traducteur : Madman Bovary est entré au nom d'auteur "Christophe Claro", alors que toutes les traductions du même (Christophe) Claro sont sous "Claro" tout court (qui est préférable, puisque c'est ainsi qu'il signe ses propres livres, y compris Madman Bovary).
Doublon d'auteur / traducteur : Madman Bovary est entré au nom d'auteur "Christophe Claro", alors que toutes les traductions du même (Christophe) Claro sont sous "Claro" tout court (qui est préférable, puisque c'est ainsi qu'il signe ses propres livres, y compris Madman Bovary).
D'accord je vais voir. ;-)
Doublon d'auteur / traducteur : Madman Bovary est entré au nom d'auteur "Christophe Claro", alors que toutes les traductions du même (Christophe) Claro sont sous "Claro" tout court (qui est préférable, puisque c'est ainsi qu'il signe ses propres livres, y compris Madman Bovary).
D'accord je vais voir. ;-)
Merci.
C'est corrigé Feint.
Merci de l'avoir signalé. ;-)
Merci de l'avoir signalé. ;-)
De rien. Du coup j'ai vu qu'il y avait aussi un lecteur "Claro", de "91 ans !!", qui s'est lâché avec humour sur Nicolas Rey. ça pose le problème (sans solution, je crois), des étoiles ironiques !
Aïe, je viens de créer un doublon avec Rotrou:
- Jean Rotrou
- Jean de Rotrou
Les deux sont possibles mais je ne sais pas lequel est le mieux.
- Jean Rotrou
- Jean de Rotrou
Les deux sont possibles mais je ne sais pas lequel est le mieux.
Aïe, je viens de créer un doublon avec Rotrou:
- Jean Rotrou
- Jean de Rotrou
Les deux sont possibles mais je ne sais pas lequel est le mieux.
Je vais voir ce que je peux faire. ;-)
Aïe, je viens de créer un doublon avec Rotrou:
- Jean Rotrou
- Jean de Rotrou
Les deux sont possibles mais je ne sais pas lequel est le mieux.
Je vais voir ce que je peux faire. ;-)
Merci, Dirlandaise.
Alouette, j'ai regroupé les deux livres sous le nom de "Jean de Rotrou" car il est référencé ainsi sur Wikipédia et puis j'aime bien la particule "de". Ça fait noble... (humour).
Il reste à attendre que l'actualisation se fasse. ;-)
Il reste à attendre que l'actualisation se fasse. ;-)
Alouette, j'ai regroupé les deux livres sous le nom de "Jean de Rotrou" car il est référencé ainsi sur Wikipédia et puis j'aime bien la particule "de". Ça fait noble... (humour).
Il reste à attendre que l'actualisation se fasse. ;-)
Merci encore. Je penchais aussi pour la version avec la particule :)
Il y a un triblon ;) dans les critiques éclairs du dernier tome d'Astérix. Celle de Flo feel apparaît trois fois (le titre: Navrant)
http://www.critiqueslibres.com/i.php/vcrit/?l=9932
http://www.critiqueslibres.com/i.php/vcrit/?l=9932
Il y a un triblon ;) dans les critiques éclairs du dernier tome d'Astérix. Celle de Flo feel apparaît trois fois (le titre: Navrant)Corrigé :-))
http://www.critiqueslibres.com/i.php/vcrit/?l=9932
Plus de triplet , ni de "triblon" sur ce titre !
Il y a un triblon ;) dans les critiques éclairs du dernier tome d'Astérix. Celle de Flo feel apparaît trois fois (le titre: Navrant)Corrigé :-))
http://www.critiqueslibres.com/i.php/vcrit/?l=9932
Plus de triplet , ni de "triblon" sur ce titre !
Merci ;)
Vous devez être connecté pour poster des messages : S'identifier ou Devenir membre

