Critique triple pour Tallulah dans Les Maîtres des brisants, tome 1 : Chien-de-la-lune de Erik L'Homme:oui, je l'ai signalé à Saule dans le fil "Prob. techniques", je n'arrive pas à corriger ça avec l'outil admin que j'ai :-(
http://www.critiqueslibres.com/i.php/vcrit/8346
et double dans Entre chiens et loups de Malorie Blackman:
http://www.critiqueslibres.com/i.php/vcrit/12033
Je crois qu'il n'y a que Ludmilla et Saule bien entendu, qui puissent corriger ce genre de doublons.
À moins que ça s'étende à d'autres...
À moins que ça s'étende à d'autres...
Critique double de Ciao (26-12-2004) dans Le grand cahier:
http://www.critiqueslibres.com/i.php/vcrit/515
http://www.critiqueslibres.com/i.php/vcrit/515
La critique de Cameleona est bizarre : elle est parsemée de "î"...Allez savoir pourquoi !
Critique double de Ciao (26-12-2004) dans Le grand cahier:Corrigé !
http://www.critiqueslibres.com/i.php/vcrit/515
La critique de Cameleona est bizarre : elle est parsemée de "î"...Allez savoir pourquoi !Il semble qu'il y ait eu une migration de version de CL autrefois (!) qui a entraîné un certain nombre d'erreurs de transcodage de caractères, ici î pour ” et Ò pour "...
C'est corrigé aussi !
Pour toi, Ludmilla !
La critique 17837 de Nouillade orthographie bizarrement Ian McEwan.
Merci :)
La critique 17837 de Nouillade orthographie bizarrement Ian McEwan.
Merci :)
Pour toi, Ludmilla !
La critique 17837 de Nouillade orthographie bizarrement Ian McEwan.
Merci :)
Je passais par là alors j'ai corrigé...
Merci Dirlandaise !
doublon sur "le huitième sortilège" de Pratchett
http://www.critiqueslibres.com/i.php/vcrit/17857
http://www.critiqueslibres.com/i.php/vcrit/10184
http://www.critiqueslibres.com/i.php/vcrit/17857
http://www.critiqueslibres.com/i.php/vcrit/10184
ok, je corrige
Critique double pour Tereza dans Eloge des femmes mûres:
http://www.critiqueslibres.com/i.php/vcrit/11861
http://www.critiqueslibres.com/i.php/vcrit/11861
Doublon pour l'auteur Gore Vidal:
http://www.critiqueslibres.com/i.php/vauteur/2261
http://www.critiqueslibres.com/i.php/vauteur/3097
http://www.critiqueslibres.com/i.php/vauteur/2261
http://www.critiqueslibres.com/i.php/vauteur/3097
Doublon pour l'auteur Gore Vidal:
http://www.critiqueslibres.com/i.php/vauteur/2261
http://www.critiqueslibres.com/i.php/vauteur/3097
J'ai corrigé ce doublon d'auteur. ;-)
Saule, en tentant de faire de l'ordre dans les critiques des livres d'Anne Rice, j'ai constaté que les trois premières critiques listées font référence aux livres anglais. N'y aurait-il pas moyen de lister les livres en version française ?
Je mets les liens pour les livres français sur Amazon.
Anne Rice :
http://www.critiqueslibres.com/i.php/vauteur/450/
1. Blackwood farm : Le domaine Blackwood :
http://amazon.fr/domaine-Blackwood-Chronique-vampi…
2. Blood and gold : Le sang et l'or :
http://amazon.fr/sang-lor-Anne-Rice/dp/…
3. Blood canticle : Cantique sanglant :
http://amazon.fr/Chroniques-Vampires-Cantique-sang…
Merci ! ;-)
Je mets les liens pour les livres français sur Amazon.
Anne Rice :
http://www.critiqueslibres.com/i.php/vauteur/450/
1. Blackwood farm : Le domaine Blackwood :
http://amazon.fr/domaine-Blackwood-Chronique-vampi…
2. Blood and gold : Le sang et l'or :
http://amazon.fr/sang-lor-Anne-Rice/dp/…
3. Blood canticle : Cantique sanglant :
http://amazon.fr/Chroniques-Vampires-Cantique-sang…
Merci ! ;-)
J'ai mis les titres en français, c'est mieux en effet. Je n'ai pas encore changé l'édition.
Tant qu'on y est, on peut nettoyer un peu Douglas Adams:
http://www.critiqueslibres.com/i.php/vauteur/775
The Hitchhiker's Guide to the Galaxy -->
Le guide galactique, tome 1 : Le guide du voyageur galactique
http://www.critiqueslibres.com/i.php/vcrit/9546
The Restaurant at the End of the Universe -->
Le guide galactique, tome 2 : Le dernier restaurant avant la fin du monde
http://www.critiqueslibres.com/i.php/vcrit/9547
Life, the Universe and Everything -->
Le guide galactique, tome 3 : La Vie, l'Univers et le Reste
http://www.critiqueslibres.com/i.php/vcrit/9548
So Long, and Thanks For All the Fish -->
Le guide galactique, tome 4 : Salut, et encore merci pour le poisson
http://www.critiqueslibres.com/i.php/vcrit/9549
Mostly Harmless -->
Le guide galactique, tome 5 : Globalement inoffensive
http://www.critiqueslibres.com/i.php/vcrit/9550
http://www.critiqueslibres.com/i.php/vauteur/775
The Hitchhiker's Guide to the Galaxy -->
Le guide galactique, tome 1 : Le guide du voyageur galactique
http://www.critiqueslibres.com/i.php/vcrit/9546
The Restaurant at the End of the Universe -->
Le guide galactique, tome 2 : Le dernier restaurant avant la fin du monde
http://www.critiqueslibres.com/i.php/vcrit/9547
Life, the Universe and Everything -->
Le guide galactique, tome 3 : La Vie, l'Univers et le Reste
http://www.critiqueslibres.com/i.php/vcrit/9548
So Long, and Thanks For All the Fish -->
Le guide galactique, tome 4 : Salut, et encore merci pour le poisson
http://www.critiqueslibres.com/i.php/vcrit/9549
Mostly Harmless -->
Le guide galactique, tome 5 : Globalement inoffensive
http://www.critiqueslibres.com/i.php/vcrit/9550
Merci Nance !
J'ai changé les titres mais je ne peux pas changer les correspondances sur Amazon.
Saule le fera sûrement quand il aura le temps. ;-)
J'ai changé les titres mais je ne peux pas changer les correspondances sur Amazon.
Saule le fera sûrement quand il aura le temps. ;-)
Bonjour!
Niveau auteur, petite remarque: il y a deux Jodorowsky. Alexandro et Alejandro.
Sa bibliographie BD apparaissant avec le premier orthographe, qui n'est néanmoins pas le plus correct, Jodo étant d'origine chilienne à la base, son prénom a souvent été francisé...
Que faire? Ca pause quand même souci dans la liste d'auteurs, quoi. :-)
Niveau auteur, petite remarque: il y a deux Jodorowsky. Alexandro et Alejandro.
Sa bibliographie BD apparaissant avec le premier orthographe, qui n'est néanmoins pas le plus correct, Jodo étant d'origine chilienne à la base, son prénom a souvent été francisé...
Que faire? Ca pause quand même souci dans la liste d'auteurs, quoi. :-)
Bonjour!
Niveau auteur, petite remarque: il y a deux Jodorowsky. Alexandro et Alejandro.
Sa bibliographie BD apparaissant avec le premier orthographe, qui n'est néanmoins pas le plus correct, Jodo étant d'origine chilienne à la base, son prénom a souvent été francisé...
Que faire? Ca pause quand même souci dans la liste d'auteurs, quoi. :-)
Quand j'ai "L'arbre du dieu pendu" c'est le second orthographe qui figurait sur le livre.
Ca pause quand même souci dans la liste d'auteurs, quoi. :-)Tu pauses, copine? ;-)))
Cette double orthographe m'avait frappée et j'avais cherché sur le net mais les deux étant reprises d'égale manière, je n'ai pas tranché et donc rien corrigé. Que suggères-tu, toi qui le connais?
Vous devez être connecté pour poster des messages : S'identifier ou Devenir membre

