Monique 16/07/2004 @ 18:23:38
grâce au ciel et à mon Bescherelle, une vérification de dernière minute m'a permis de constater avec surprise qu'on ne met pas de s à "ils ont choisi".
en fait c'est logique, on dirait "les choses qu'ils ont choisies" pas "qu'ils ont choisises", le vieux truc d'accorder avec un féminin a du bon.
Ce n'est pas spécialement ça la règle !...

Benoit
avatar 16/07/2004 @ 18:43:17
C'est quoi la règle? Y'en a une? Moi, on m'a toujours dit pour savoir comment finit un participe passé, il faut le mettre au féminin. Et cela vient naturellement (en général car pour certains, j'hésite entre plusieurs orthographes : toutes sont agréables à l'oreille. Je me souviens pas lesquels mais si je les retrouve, je vous les communique).

Saule

avatar 16/07/2004 @ 18:57:57
En français, littérature s'écrit également avec deux "t" ;-).

Mais en anglais avec un seul. Donc
Literature en anglais = littérature en français.

Saule

avatar 16/07/2004 @ 19:01:38
Ce n'est pas spécialement ça la règle !...

Pas une règle c'est vrai, juste un truc et qui ne marche pas toujours je vois ce que Benoit veut dire.

Est-ce qu'il y a une règle ? Franchement ça me semble parfaitement aléatoire.

Fee carabine 16/07/2004 @ 19:18:20
En français, littérature s'écrit également avec deux "t" ;-).

Mais en anglais avec un seul. Donc
Literature en anglais = littérature en français.


Comme quoi, j'ai beau y faire attention, je me fais encore avoir...

Monique 16/07/2004 @ 19:31:34
Est-ce qu'il y a une règle ? Franchement ça me semble parfaitement aléatoire.
d'abord : "ils ont choisi" est un passé composé et pas un participe passé,
ensuite "qu'ils ont choisies" suit également la règle de l'accord selon que le cod est placé avant ou après l'auxiliaire...
Trouver un féminin est un tout autre problème...

Monique 16/07/2004 @ 19:33:18
comment finit un participe passé, il faut le mettre au féminin. Et cela vient naturellement (en général car pour certains, j'hésite entre plusieurs orthographes : toutes sont agréables à l'oreille. Je me souviens pas lesquels mais si je les retrouve, je vous les communique).
On attend ta communication Benoît...

Saule

avatar 16/07/2004 @ 19:40:36
Est-ce qu'il y a une règle ? Franchement ça me semble parfaitement aléatoire.
d'abord : "ils ont choisi" est un passé composé et pas un participe passé,
ensuite "qu'ils ont choisies" suit également la règle de l'accord selon que le cod est placé avant ou après l'auxiliaire...
Trouver un féminin est un tout autre problème...

Je suis largué. Je veux dire : je réalise bien que c'est un passé composé mais dans ma tête ça se comporte comme un participe passé ces bêtes la !

Pour le cod, ça je sais, et c'est l'horreur la plus complète, je fonctionne à l'instinct (je fais parfois des cauchemards de "la cantatrice que j'ai entendu? chanter").

Bon Benoit, je te laisse chercher en paix.

Monique 16/07/2004 @ 19:42:55
cauchemar sans D, comme dollar et bazar... bien qu'on dise cauchemarder et bazarder, (voir plus haut...)

Monique 16/07/2004 @ 19:44:33
Pour le cod, ça je sais, et c'est l'horreur la plus complète, je fonctionne à l'instinct (je fais parfois des cauchemards de "la cantatrice que j'ai entendu? chanter")

La cantatrice que j'ai entenduE
mais :
La cantatrice que j'ai entendu chanter...
Evidemment, tu choisis un cas difficile !!!

Benoit
avatar 16/07/2004 @ 20:29:32
Ouf, Monique, t'as eu de la chance! Je n'avais lu que la première ligne de ton dernier message : mon sang n'a fait qu'un tour! J'étais prêt à fondre sur toi avec ma grosse artillerie de la grammaire française puis j'ai lu la suite et je me suis calmé (c'est à propos de l'accord de "entendu").
Quant à ma communication, vous pouvez attendre : je ne retrouverai qu'au hasard les participes passés qui posent problème... Dans quelques mois peut-être... Vou savez, la mémoire...

Paikanne 16/07/2004 @ 21:04:11
La cantatrice que j'ai entenduE
mais :
La cantatrice que j'ai entendu chanter...


Euh... c'est la cantatrice que j'ai entenduE chanter = accord avec le complément direct qui précède lorsque ce complément se rapporte au participe. Le moyen de vérifier, c'est de se poser la question : "est-ce la cantatrice qui chante" ? Oui, d'où accord. En revanche, "les airs que j'ai entendu jouer sont charmants" >>> ce sont les airs qui jouent ? Non, d'où pas d'accord.

Ex : Ces amateurs, je les ai vuS jouer Molière comme des professionnels ; ces pièces de Molière, je les ai vu jouer par des amateurs.

Tant qu'on y est : participe passé de "faire" + infinitif est tjs invariable ; participe passé de "laisser" + infinitif suit normalement la règle mais de plus en plus maintenant, tendance à l'invariablité comme "faire".

Paikanne 16/07/2004 @ 21:06:17
euh, désolée, j'ai mis tout le texte en copie dans le msg précédent...

Paikanne 16/07/2004 @ 21:07:34
Ouf, Monique, t'as eu de la chance! Je n'avais lu que la première ligne de ton dernier message : mon sang n'a fait qu'un tour! J'étais prêt à fondre sur toi avec ma grosse artillerie de la grammaire française puis j'ai lu la suite et je me suis calmé (c'est à propos de l'accord de "entendu").


Je n'ai plus qu'à attendre l'artillerie...

Monique 16/07/2004 @ 21:12:37
Je n'ai plus qu'à attendre l'artillerie...
Ah quel bonheur que la contradiction ! Mettre les points sur les i, une nécessité, surtout avec des arguments. Alors rendez-vous sur l'autre fuseau, je "balance" la dictée de Mérimée, ce genre de problèmes va se corser...

Monique 16/07/2004 @ 21:18:05
Ex : Ces amateurs, je les ai vuS jouer Molière comme des professionnels ; ces pièces de Molière, je les ai vu jouer par des amateurs.
"ces pièces de Molière, je les ai vues jouées par des amateurs", ça n'irait pas ?? Je complique...

Benoit
avatar 16/07/2004 @ 21:38:49
Mince! C'est une regle que j'ignorais complètement! Je rentre vite fait mon artillerie...

Monique 16/07/2004 @ 21:39:20
Bon, pour essayer d'éclaircir les idées, voici 2 exemples :

Les violonistes que j'ai entenduS jouer (j'ai entendu qui ? les violonistes qui jouaient)
Les airs que j'ai entendU jouer (j'ai entendu quoi ? jouer les airs...)

Merci Paikanne.

Saule

avatar 16/07/2004 @ 21:44:07
[quoteLes airs que j'ai entendU jouer (j'ai entendu quoi ? jouer les airs...)

D'accord mais quid de "Les airs que j'ai entendus joués à la radio" ??

Ca me semble correct (mais suspect, ce serait trop simple d'éluder ainsi la terrible exception).

Monique 16/07/2004 @ 21:46:03
"ces pièces de Molière, je les ai vues jouées par des amateurs", ça n'irait pas ?? Je complique...Saule, ça rejoint ma question perfide ci-dessus...

Début Précédente Page 2 de 11 Suivante Fin
 
Vous devez être connecté pour poster des messages : S'identifier ou Devenir membre

Vous devez être membre pour poster des messages Devenir membre ou S'identifier