Yotoga

avatar 16/01/2014 @ 11:06:43
Je crois que une fée corrige les fautes d'orthographe dans les critiques ? Merci la magie !

Une petite histoire, pour la route ?
J'écris à ma copine par SMS "on se voit ce soir au café à 19h?"
Elle me répond "oui 2min"

Je comprends 2 minutes, parce qu'avec elle c'est toujours speed entre deux RDV, ca me parait logique, elle va ne m'accorder que peu de temps.

A 18h55, je suis au café, assise au bar, je discute avec le serveur et j'attends Mademoiselle. A 19h15, je me dis qu'elle dois chercher une place pour se garer.
A 19h30, je l'appelle en me disant qu'elle abuse quand même.

Elle me répond "Ben oui, je t'ai écrit que c'est bon pour DEMAIN"

La loose...Franchement, pour économiser un caractère! Un petit A m'a couté une heure de parking et deux soir d'embouteillages...

Bonne journée à vous !

Sissi

avatar 16/01/2014 @ 11:23:27
Ah normalement c'est 2m1!

Drôle ton histoire :-)

J'écris mes sms normalement, je ne vois pas où est le gain de temps à écrire de manière codée.
J'en reçois certains que je trouve incompréhensibles....

A 19h au café? Je trouve que c'est plutôt l'heure de l'apéro...(je fais exprès, hein, c'est compliqué, quand même, de se comprendre, avec ce satané français!)

Yotoga

avatar 16/01/2014 @ 13:28:24
2m1 !!! C'est creatif !
Il faudrait faire une collection de mots codé pour moi...
Tjs pour toujours et mnt pour maintenant, sont les seuls que je connaisse (du temps où on prennait des notes avec un papier et un crayon en fac)

Les aperos ! Miam ! C'est surtout le saucisson qui me manque.

Veneziano
avatar 16/01/2014 @ 20:17:15
Il y a du laisser-aller...

Saule

avatar 16/01/2014 @ 20:20:29
Je connaissais CUL que les anglais mettent à la fin de leur message (See you later) :-)

Valadon
avatar 16/01/2014 @ 21:12:55
Moi c'est le "oui" qui me parait suspect, plus que le "2min" qui prete carrement a confusion ceci dit :-)

Saule je ne le connaissais pas celui la :-))

Yotoga

avatar 24/03/2014 @ 15:08:49
Rebelotte !

Je fais un achat dans une entreprise en france. Payé, je leur envoie un mail pour savoir quand ils vont faire la livraison.

Le mail réponse, attention, on s'accroche !

"Bjr
Jai bien recu le virement.
Quand vs voulez ds la semaine pro pr la livraison.
Cdt"

Pour moi "la semaine pro" ca voulait dire (interprétation oblige) : la semaine professionelle, j'ai pensé que la personne voulait dire qu'elle ne livrait pas le weekend mais la semaine.
Aujourd'hui, deux semaines plus tard, je viens de comprendre qu'elle pensait "la semaine prochaine"...et j'ai loupé le coche....

VDM

Alors, en passant sur le Bjr ou le Cdt....Economie de temps, de pouce ou d'ongle surement, sans signature, ce mail ne serait jamais reconnu comme professionel en Allemagne, et j'espère aussi dans beaucoup d'entreprises francaises. Ici, il s'agit d'une petite pepinière familiale, je compatis...(Personellement, même dans le privé je n'oserais jamais envoyer ce genre de texte...)

Page 1 de 1
 
Vous devez être connecté pour poster des messages : S'identifier ou Devenir membre

Vous devez être membre pour poster des messages Devenir membre ou S'identifier