Dirlandaise

avatar 01/11/2008 @ 13:55:16
Jules, en lisant ta critique sur ce livre, ta remarque sur la "touche canadienne" de Michel Tremblay m'a fait sourire. J'y reconnais bien là ta "touche européenne" !

La langue et l'écriture de Michel Tremblay ne peuvent être qualifiées de canadiennes ! Lui-même je crois en serait horrifié s'il te lisait ! C'est du pur "québécois" Jules voyons ! Rien à voir avec le Canada, non vraiment rien ! ;-)

Andro2
avatar 01/11/2008 @ 14:58:14
tu sais en acadie itou on parle pas comme les québécois dire que le parler québécois est canadien vous y allez fort mon cher.Et j ajouterais que le parler de Tremblay est Montréalais
andro 2

Dirlandaise

avatar 01/11/2008 @ 15:13:19
C'est comme affirmer que Gilles Vigneault, Robert Charlebois ou Claude Dubois sont des représentants de la culture canadienne ! J'en frémis d'horreur ! ;-)

Dirlandaise

avatar 01/11/2008 @ 15:35:58
Andro, j'ai beaucoup aimé l'accent acadien quand j'ai visité le Nouveau-Brunswick. Un accent savoureux que je ne me lassais pas d'entendre !

Sans doute une littérature riche à explorer. ;-)

http://fr.wikipedia.org/wiki/Peuple_acadien

Smokey

avatar 01/11/2008 @ 17:37:53
J'ai ( vainement) tenté de trouver en quoi sont opposés les canadiens, les québécois et les acadiens...Pourrais-tu éclairer ma lanterne Dirlandaise car il est vrai que jusque là pour moi le Canada se résume ( à ma grande honte) à Céline Dion et autres starlettes...C'est le même genre de querelles (linguistisques) qu'en Belgique ou ça na rien à voir?

Nance
avatar 01/11/2008 @ 18:28:52
C'est vraiment complexe. Il y a les-québécois-francophones-unilingues-extrêmes-séparatistes-purs-contre-les-fédéralistes (ex. Pierre Falardeau), les-québécois-anglophones-unilingues-extrêmes-fédéralistes-purs-contre-les-séparatistes (ex. Mordecai Richler), les québécois-bilingues séparatistes, les québécois francophones unilingues, les québécois anglophones unilingues, les québécois bilingues (me), les allophones, les acadiens francophones, les autres acadiens :P, les français du reste du Canada, ... *ceci n'est pas une liste exhaustive* *liste à ne pas trop prendre au sérieux*


You're a frog
I'm a frog
Kiss me
And I'll turn into a prince suddenly
Donne moé des peanuts
J'm'en va t'chanter Alouette sans fausse note
- Robert Charlebois

Nance
avatar 01/11/2008 @ 18:42:32
Moi aussi quand j'ai lu la critique de Jules, la "touche canadienne", j'ai senti un frisson dans le dos. Tremblay n'est pas souverainiste, mais de là à trouver son écriture "canadienne", euh... non.

Nance
avatar 01/11/2008 @ 18:46:32
Isabelle Maréchal a lu un extrait de Les Belles-soeurs de Michel Tremblay à Tout le monde en parle, il y a quelques semaines, un chef d'oeuvre du joual québécois, ça me donne vraiment le goût de lire cette pièce.

Dirlandaise

avatar 01/11/2008 @ 19:32:13
J'ai ( vainement) tenté de trouver en quoi sont opposés les canadiens, les québécois et les acadiens...Pourrais-tu éclairer ma lanterne Dirlandaise car il est vrai que jusque là pour moi le Canada se résume ( à ma grande honte) à Céline Dion et autres starlettes...C'est le même genre de querelles (linguistisques) qu'en Belgique ou ça na rien à voir?


J'aime beaucoup la réponse de Nance ! Son style est inimitable !

Bon, Smokey, voici : le Canada est un très grand pays qui rejoint les deux océans Atlantique et Pacifique. Du côté des provinces de l'ouest, pas de problèmes car c'est une population anglophone de même que pour les provinces du centre. Là où ça se corse, c'est quand on arrive dans l'est donc au Québec et dans les provinces maritimes mais surtout au Québec. Là, il y a des gens qui parlent français ! Oui oui ! Et au Québec pendant longtemps, les anglophones étaient minoritaires en nombre mais ils étaient plus instruits donc plus riches. Ils méprisaient les francophones qu'ils traitaient de "frog" comme dans la chanson de Charlebois que Nance a retranscrite.

Bon, les anglais détenaient l'argent donc une bonne partie du pouvoir. Je me souviens lorsque j'allais magasiner sur la rue Sainte-Catherine chez Eaton, pas question de parler français car tu te faisais "revirer de bord ben raide" comme dirait Michel Tremblay ! Avec l'avènement au pouvoir du Parti Québécois dirigé par René Lévesque et de la loi 101 qui décrétait que la langue française était la première langue de travail et d'affichage, la situation a changé. Beaucoup d'anglophones ont quitté pour une province anglophone justement. Mais au moins, le français était enfin respecté et valorisé. On était fier tout à coup de le parler. C'était au tour des anglophones de mordre la poussière. Depuis, les choses se sont calmés mais sous la cendre, la braise n'est pas tout à fait éteinte et les passions sont toujours à fleur de peau.

Pour ma part, mon père était anglophone et ma mère francophone alors j'ai cette dualité en moi mais je dois dire que le côté franco l'emporte souvent malgré le fait que je porte un nom anglophone.

Pour l'Acadie, c'est une autre histoire que tu peux consulter sur le lien que j'ai donné. ;-)

Saint Jean-Baptiste 01/11/2008 @ 20:54:42
D'après ce que dit Nance, c'est presqu'aussi compliqué que chez nous les Belges...
Mais nous connaissons très bien l'Histoire de l'Acadie par la chanson de Michel Fugain : «Tous les Acadiens, toutes les Acadiennes... »
;-))

Smokey

avatar 01/11/2008 @ 21:10:50
J'allais le dire SJB!
Merci Dirlandaise je comprends un peu mieux maintenant. Je trouve quand même que le conflit est beaucoup plus virulent en Belgique...Il y avait beaucoup de belges dans mon lycée, ça charriait entre français et belges mais c'était marrant.

Nance
avatar 01/11/2008 @ 21:15:35
Infoman ridiculise les statistiques du Journal de Montréal qui disaient que c'était difficile de se faire servir en français à Montréal:
http://www.youtube.com/watch?v=9gICEk9CgI8

Je n'ai jamais eu de problèmes. Mais je dois dire qu'il y a certains magasins de mode chic dans le centre-ville où ma mère n'a pu se faire servir qu'en anglais.

Nance
avatar 01/11/2008 @ 21:19:58
J'allais le dire SJB!
Merci Dirlandaise je comprends un peu mieux maintenant. Je trouve quand même que le conflit est beaucoup plus virulent en Belgique...Il y avait beaucoup de belges dans mon lycée, ça charriait entre français et belges mais c'était marrant.

On a eu des problèmes "virulent" français vs anglais il y a quelques années, où c'était vraiment chaud, mais comme le dit Dirlandaise, ça c'est calmé, mais disons qu'il faudrait pas en remettre.

Andro2
avatar 01/11/2008 @ 22:22:03
D'après ce que dit Nance, c'est presqu'aussi compliqué que chez nous les Belges...
Mais nous connaissons très bien l'Histoire de l'Acadie par la chanson de Michel Fugain : «Tous les Acadiens, toutes les Acadiennes... »
;-))
nonnnnnnnnnnn
ne vous référez pas a cette chanson de Fugain qui n a rien compris des Acadiens.
Le premier peuple en amerique a été les acadiens .On a subi un génocide en 1755 comme les juifs et on n a pas meme pas eu des excuses de la couronne britannique .

andro2 acadie

Débézed

avatar 01/11/2008 @ 23:57:50
D'après ce que dit Nance, c'est presqu'aussi compliqué que chez nous les Belges...
Mais nous connaissons très bien l'Histoire de l'Acadie par la chanson de Michel Fugain : «Tous les Acadiens, toutes les Acadiennes... »
;-))
nonnnnnnnnnnn
ne vous référez pas a cette chanson de Fugain qui n a rien compris des Acadiens.
Le premier peuple en amerique a été les acadiens .On a subi un génocide en 1755 comme les juifs et on n a pas meme pas eu des excuses de la couronne britannique .

andro2 acadie


Nous connaissons l'histoire un peu par Antonine Maillet tout de même dont "Pélagie la charrette" n'est pas passé inaperçu en France au moins ! Pas facile à lire mais une fois qu'on est entré dedans ça se lit quand même avec beaucoup de plaisir !

Jules
02/11/2008 @ 15:17:34
Bon !... Je ne le ferai plus !... je parlerai de québeccois ou de montréalais si vous préférez. Bref, un auteur que j'aime bien...

Vous savez, chez nous on dit souvent que Nothomb est belge et pas spécifiquement bruxelloise. Que Brel était belge, que Maeterlinck était belge comme Verhaeren, que Hugo Claus était belge, ainsi que Pieter Aspe etc.

Et cela alors que certains étaient des francophones de Flandres, d'autres étaient bruxellois et francophones, d'autres encore sont néérlandophones de Flandres etc.

Nous avons peu d'auteurs connus en dehors de notre pays, alors pourquoi dire "flamands, Bruxellois, Wallons" alors qu'en outre nous devrions alors encore spécifier la langue utilisée et la région d'où ils viennent...

Mais je peux très bien comprendre votre position.

Dirlandaise

avatar 02/11/2008 @ 15:28:51
Tu sais bien que je ne t'en tiens par rigueur Jules !

Je crois qu'il faut vivre au Québec pour bien comprendre ce que représente Michel Tremblay dans la culture québécoise.

Bise ;-)

Smokey

avatar 02/11/2008 @ 15:50:54

Et cela alors que certains étaient des francophones de Flandres, d'autres étaient bruxellois et francophones, d'autres encore sont néérlandophones de Flandres etc.

Nous avons peu d'auteurs connus en dehors de notre pays, alors pourquoi dire "flamands, Bruxellois, Wallons" alors qu'en outre nous devrions alors encore spécifier la langue utilisée et la région d'où ils viennent...


Ah ouais les néérlandophones des Flandres j'en connais et ils sont pas sympas...

Saint Jean-Baptiste 02/11/2008 @ 21:16:29
Bon !... Je ne le ferai plus !... je parlerai de québeccois ou de montréalais si vous préférez. Bref, un auteur que j'aime bien...

Vous savez, chez nous on dit souvent que Nothomb est belge et pas spécifiquement bruxelloise. Que Brel était belge, que Maeterlinck était belge comme Verhaeren, que Hugo Claus était belge, ainsi que Pieter Aspe etc.

Et cela alors que certains étaient des francophones de Flandres, d'autres étaient bruxellois et francophones, d'autres encore sont néérlandophones de Flandres etc.

Nous avons peu d'auteurs connus en dehors de notre pays, alors pourquoi dire "flamands, Bruxellois, Wallons" alors qu'en outre nous devrions alors encore spécifier la langue utilisée et la région d'où ils viennent...

Mais je peux très bien comprendre votre position.
Incroyable, Jules !
Tu oublies ta grande amie Yourcenar... ;-))
Francophone de Flandre et Bruxelloise d'adoption.

Smokey

avatar 02/11/2008 @ 21:26:11
Incroyable, Jules !
Tu oublies ta grande amie Yourcenar... ;-))
Francophone de Flandre et Bruxelloise d'adoption.


Pas d'accord SJB, elle est née à Bruxelles mais elle n'est pas francophone de Flandres.

Page 1 de 2 Suivante Fin
 
Vous devez être connecté pour poster des messages : S'identifier ou Devenir membre

Vous devez être membre pour poster des messages Devenir membre ou S'identifier