Les forums

Forums  :  Orthographe et grammaire  :  Majuscule?

Sissi

avatar 14/04/2011 @ 11:38:12
On met une majuscule aux habitants d'un pays? C'est un adjectif, et pas un nom propre, non?
Je viens de faire une critique de Mariam Bâ, je parle donc de cette femme "s"énagalaise, et quand je l'ai citée j'ai vu qu'elle avait écrit "tout femme Sénégalaise".

Palorel

avatar 14/04/2011 @ 11:49:03
Il s'agit effectivement d'un adjectif, on ne devrait donc pas mettre de majuscule. On écrirait, par contre, "toute Sénégalaise" puisqu'il s'agirait en l'occurrence d'un nom (d'habitant).

Sissi

avatar 14/04/2011 @ 11:53:23
J'ai rien compris....mais je dois partir!! Tu m'expliqueras mieux plus tard.

PS La mégère que j'avais au lycée nous disait toujours que "par contre" n'était pas français, il fallait dire "en revanche"....hum...alors? :-)

Mallollo

avatar 14/04/2011 @ 11:55:51
En français:
- le substantif prend la majuscule
- l'adjectif ne prend pas de majuscule
"Un Français français"

En anglais: les 2 prennent majuscule
"A French French"

En espagnol: ni le substantif ni l'adjectif ne prennent de majuscule
"Un francés francés"

(Ok, mes exemples sont moyens ^^... c'est pour mnémotechniser; pour une fois s'embrouiller dnas plein de langues, ça aide je trouve!)

Palorel

avatar 14/04/2011 @ 11:59:41
Les deux se disent.
Dans les deux exemples que j'ai donnés, le mot "sénégalaise" change de classe grammaticale. Dans le premier cas, il s'agit d'un adjectif qualifiant le nom "femme" ; dans le second (et non le deuxième, hein Ludmilla !), il s'agit d'un nom commun.

Ludmilla
avatar 14/04/2011 @ 20:37:33
Les deux se disent.
Dans les deux exemples que j'ai donnés, le mot "sénégalaise" change de classe grammaticale. Dans le premier cas, il s'agit d'un adjectif qualifiant le nom "femme" ; dans le second (et non le deuxième, hein Ludmilla !), il s'agit d'un nom commun.
Noté :-))

Sissi

avatar 14/04/2011 @ 22:22:26
Compris! (c'est pas trop tôt...)

J'aime bien le moyen mnémotechnique de Mallolo! :-)

Débézed

avatar 15/04/2011 @ 02:38:50
Compris! (c'est pas trop tôt...)

J'aime bien le moyen mnémotechnique de Mallolo! :-)


Où as-tu fais tes humanités ?

Sissi

avatar 15/04/2011 @ 15:31:33
Compris! (c'est pas trop tôt...)

J'aime bien le moyen mnémotechnique de Mallolo! :-)


Où as-tu fais tes humanités ?


A Strasbourg, why?

Aria
avatar 16/04/2011 @ 00:28:35

PS La mégère que j'avais au lycée nous disait toujours que "par contre" n'était pas français, il fallait dire "en revanche"....hum...alors? :-)

Dans les années 60/70, c'était mal vu d'écrire "par contre", il fallait mettre "en revanche", sous peine d'être considéré comme ayant un français peu orthodoxe.
Je travaillais à la Comm(unication) d'une grosse boîte dans les années 80 et dès que je mettais un "par contre", il était censuré.
Et pourtant, j'ai toujours pensé que les deux ne voulaient pas dire tout à fait la même chose...en fait, je n'aime pas le mot "revanche".
Alors, j'écris tantôt l'un, tantôt l'autre, en fonction du rythme de la phrase (comme mon père me l'a appris).

Aria
avatar 16/04/2011 @ 00:30:02
@Mallollo : bravo pour tes exemples en trois langues !

Débézed

avatar 16/04/2011 @ 00:50:58
Compris! (c'est pas trop tôt...)

J'aime bien le moyen mnémotechnique de Mallolo! :-)


Où as-tu fais tes humanités ?


A Strasbourg, why?


En alsacien, alors tu as des excuses !

Débézed

avatar 16/04/2011 @ 00:52:25

PS La mégère que j'avais au lycée nous disait toujours que "par contre" n'était pas français, il fallait dire "en revanche"....hum...alors? :-)

Dans les années 60/70, c'était mal vu d'écrire "par contre", il fallait mettre "en revanche", sous peine d'être considéré comme ayant un français peu orthodoxe.


J'ai bien dû faire du "par contre" plus souvent qu'à mon tour !

Aria
avatar 16/04/2011 @ 01:00:43
Pas de problème : maintenant les deux sont acceptés !

Aria
avatar 16/04/2011 @ 01:02:43
Dbz, en revanche ( ;o) ), je suis étonnée que tu emploies la formule "faire ses humanités".

Je croyais que c'était belge comme expression.
Personne ne m'a jamais parlé de "faire mes humanités"...

Débézed

avatar 16/04/2011 @ 01:02:45
Pas de problème : maintenant les deux sont acceptés !


T'es pas encore au dodo à cette heure !

Aria
avatar 16/04/2011 @ 01:09:46
Non, pas au dodo !

En ce moment, c'est l'horreur pour dormir ! Je dors le jour quand il n'y a pas de travaux ou de hurlements des gosses en vacances.

Débézed

avatar 16/04/2011 @ 01:12:56
Les oiseaux de nuit se font rares depuis un certain temps, j'ai le temps de lire les messages sans être bousculé mais c'est un peu monotone tout de même.

C'est pas grave si t'arrives à dormir suffisamment pour récupérer, le jour où la nuit c'est presque pareil.

Sissi

avatar 18/04/2011 @ 23:08:47
Compris! (c'est pas trop tôt...)

J'aime bien le moyen mnémotechnique de Mallolo! :-)


Où as-tu fais tes humanités ?


A Strasbourg, why?


En alsacien, alors tu as des excuses !


:-)) Oh ça va, j'ai eu une petite absence sur les noms des habitants, pis c'est tout...
Je ne sais rien dire en alsacien, SAUF quelques rudiments...en charcuterie: j'avais une copine qui travaillait au rayon charcuterie pendant les vacances,alors elle avait bien dû s'y mettre, à l'alsacien.
Souvent le lundi après-midi, pendant le cours de linguistique (où il ne se passait pas grand chose...) elle m'apprenait, puis m'interrogeait.
Je répétais phonétiquement vu que je n'ai jamais fait d'allemand.
On pleurait de rire...(oui je sais j'aurais mieux fait d'écouter un peu plus le cours...)

Gnome
avatar 18/04/2011 @ 23:54:34
MERCI pour toutes ces précisions au sujet des majuscules ! Cela faisait longtemps que j'avais des doutes à ce sujet... Je tâcherai de m'en souvenir à l'avenir !

Page 1 de 2 Suivante Fin
 
Vous devez être connecté pour poster des messages : S'identifier ou Devenir membre

Vous devez être membre pour poster des messages Devenir membre ou S'identifier