Dirlandaise

avatar 25/09/2004 @ 23:47:06
Que diriez-vous de mettre ici la critique des derniers films que vous avez vus ? Ce serait intéressant pour faire son choix de films pour le week-end...

Dirlandaise

avatar 25/09/2004 @ 23:52:44
Le dernier que j'ai loué est "Fiction pulpeuse" de Tarentino. Absolument hilarant. Un film plein de violence mais tellement original que c'est un vrai plaisir à revoir... Uma Thurman est excellente, Bruce Willis aussi, John Travolta est pas mal et c'est beaucoup dire car je le déteste dans presque tous ses films. Un film vraiment pas banal que je reverrai avec toujours le même plaisir.

Le petit K.V.Q. 26/09/2004 @ 10:22:35
Ca ne serait pas "Pulp fiction" plutôt ?

Pour ma part, j'ai vu récemment "Le Terminal" de Spielberg. Excellent film. Le résumé : Viktor Navorski (Tom Hanks), originaire de Krakhozie, un pays de l'Est imaginaire, vient aux Etats-Unis. Mais, pendant le vol, un renversemnt se produit dans son pays,et, sans papiers valables, reste bloqué à l'aéroport. Il y restera plusieus mois... LA vie s'organise, il a une idylle avec une nana (Catherine Zeta-Jones), trouvera du travail, etc... Très très bon film, extrêmement bien joué par Tom Hanks, attachant. Allez le voir.

Sinon, j'ai vu Exils de Tony Gatlif. Dans un tout autre style que le film dont je parle plus haut, celui-là est beau, sensuel... L'histoire : Un couple de Parisiens (Romain Duris et Lubna Azabal) veulent partir de cette ville étouffante et s'en vont (pas en avion) vers l'Algérie. L'aventure commence...Images superbes, Duris et Azabal magnifiques, musique très belle, ce film a bien mérité son Prix à Cannes.

Et, c't'après-midi, je vais voir "Carnets de voyage".

Bluewitch
avatar 26/09/2004 @ 10:43:31
Bon film Le petit K.V.Q., c'est justement celui que je voulais conseiller dans ce forum. J'ai vraiment bcp aimé. Quant Le Che n'existait pas encore, que l'icône n'était encore qu'un être humain, un jeune homme qui se cherche et qui vit une mutation lors de ce voyage en Amérique Latine.
Gabriel Garcia Bernal est excellent, car il nous fait oublier cette image du révolutionnaire utilisée à tout-va et par n'importe qui. C'est un film riche et extrêmement bien fait. Suffisamment sobre pour éviter les clichés et mettant en avant le plus important: que derrière Le Che, il y avait un homme, qui, s'il n'a pas forcément toujours pris le meilleur chemin, a découvert ses principes lors de ce voyage et s'y est toujours tenu...

Bluewitch
avatar 26/09/2004 @ 10:44:26
P.S. pas étonnant que Dirlandaise parle de "Fiction Pulpeuse", au Québec, ils traduisent systématiquement les titres anglophones...

Le petit K.V.Q. 05/10/2004 @ 20:16:56
"Carnets de voyage" est effectivement un MAGNIFIQUE film. Bernal et l'autre sont géniaux et bouleversants. Les paysages sont superbes. Un film très esthétique, et c'est pour ca qu'on l'aime. A noter que le livre dont le film est adapté, "Voyage à motocyclette" d'Ernesto Che Guevara est édité chez Mille et Une Nuits et coûte 9,00 €, 223 pages.
Et moi, ce WE, je vais voir "Comme une image" de Jaoui/Bacri.

Dirlandaise

avatar 05/10/2004 @ 21:24:46
Moi, ce week-end, j'ai revu "Les Autres" que j'avais déjà vu mais que je revois toujours avec le même plaisir même si je connais le fond de l'histoire... J'adore l'atmosphère de mystère et Nicole Kidman est excellente. Cependant, je trouve un peu lassant le fait qu'elle ouvre et ferme continuellement les portes de cette grande maison et qu'elle passe son temps à tirer les tentures pour empêcher la lumière de pénétrer à l'intérieur. "Le livre des morts" est lugubre, les domestiques sont douteux, la maison semble abandonnée, le mari qui revient et repart..., les tombes dans le jardin, le petit garçon qui voit les fantômes, la séance de spiritisme... Un film que je reverrai certainement...

Jadsmine 05/10/2004 @ 21:27:07
j'ai vu "Clean" d'Olivier Assayas avec Maggie Cheung dans le rôle principal.

bon film, si je devais mettre une note, je mettrais 7/10. Le sujet est intéressant (drogue, rock, famille) et Maggie Cheung joue dans un registre dans lequel je ne l'avais jamais vu : le monde de la drogue et du rock n'roll...

les 1h50 de film passent rapidement, pas d'ennui, pas de lassitude, pas de longueur.

à conseiller !

Vincent 06/10/2004 @ 05:04:24
Collatéral, vu avant hier.
Film faussement psychologique comme ils savent si bien y faire outre atlantique.
Les violons partent à la moindre scène "d'émotion". Du lyrique de supermarché, de la morale de supermarché, un début super-U, une fin monoprix.
Un gentil "black de service" en guise de héros pour les quotas, amoureux d'une belle black, comme dans les feux de l'amour, on ne va pas non plus les mélanger, qu'ils partagent l'affiche d'accord, mais laissons les ghettos.
Un scénario où le gentil déjoue les plans du méchant à la seconde près, où le méchant n'est pas si méchant mais si quand même!
Et ce n'est pas le faux second degré ni la réalisation impeccable de Mann qui sauvent le film (quoi que d'ailleurs le choix d'une caméra numérique rende certains plans très crades, je pense notamment à la poursuite en vue d'avion du taxi au début du film).

Je m'énerve un peu, certes. Finalement, c'est rien d'autre qu'un nouveau film américain creux, pas si dérangeant dans le fond, mais le foin qu'on fait autour de ce film alors que ce n'est que du réchauffé du début à la fin, assez.

Tophiv
06/10/2004 @ 10:06:33
Pour ma part, j'ai vu récemment "Le Terminal" de Spielberg. Excellent film ...


Perso, j'ai seulement vu un extrait qui m'a franchement beaucoup refroidi. Vous allez me dire que j'ai tendance à tout prendre au 1er degré mais bon ...

Dans cet extrait, Tom Hanks, sans le sou, visiblement affamé, récupère des chariots à bagages laissés à l'abandon dans l'aéroport, les ramène à la consigne et avec les quelques pièces, file droit acheter un hamburger chez Burger King. Il le trouve tellement bon (il vient de l'Est de l'Europe donc il a eu droit qu'à du poulet tout maigre et des lentilles ...) qu'il repart en courant en quète d'autres chariots. Récoltant plus de pièces, il retourne directement chez notre roi du burger et s'emmerveille de son fameux Whopper ....

bref, moi, ça ne me fait pas penser à un extrait de film mais plutôt à une interruption publicitaire de 3 minutes.

En plus, il suffit d'avoir vu un quelconque documentaire sur les vrais demandeurs d'asiles ou clandestins "stoppés" ou "stockés" dans les aéroports pour comprendre la détresse de leur situation.

Bref, je ne suis pas du tout client du Spielberg "rigolo" et je préfère de loin quand il essaie de creuser un peu plus ses sujets sans oublier la réalité ...

Tophiv
06/10/2004 @ 10:07:44
P.S. pas étonnant que Dirlandaise parle de "Fiction Pulpeuse", au Québec, ils traduisent systématiquement les titres anglophones...



C'est une blague ou c'est rééllement le titre au Québec ????

Libris québécis
avatar 07/10/2004 @ 18:29:30
P.S. pas étonnant que Dirlandaise parle de "Fiction Pulpeuse", au Québec, ils traduisent systématiquement les titres anglophones...


Avec son titre anglais, personne ne se déplacerait pour le voir. On ne traduit pas systématiquement les titres, mais la traduction est accrocheuse. Donc plus de clients, donc plus de profits.

Au Canada, il faut savoir aussi que les francophones sont minoritaires. Même au Québec, le français perd du terrain. Montréal n'est qu'une ville composée de 52 % de francophones. Les Français sont sûrs que leur langue ne disparaîtra pas, ce qui n'est pas le cas au Québec. Il faut donc lutter pour conserver la langue de nos origines. C'est pourquoi nous avons tendance à franciser tout ce qui nous parvient de la langue de nos colonisateurs anglais. Donc, nous n'avons pas de E-mails mais des courriels, nous clavardons sur Internet, nous n'avons pas de chewing-gum mais de la gomme, nous n'avons pas de week-ends mais des fins de semaine, nous n'avons pas de Happy Birthday to you, mais une chanson de Gilles Vigneault, nous n'avons pas de w.-c. mais des toilettes ou des bécosses pour certains, nous n'avons pas de car-wash mais des lave-autos. Et même les mots français changent de sens. Les suçons se mangent et les sucettes laissent des marques que l'on cache avec un plaster. Le sparadrap doit être un mot indien comme anaconda. Si vous venez au Québec, apportez cette liste pour être compris. Je vous emmènerai au dépanneur (petite épicerie) pour acheter du coke et non du coca. Si vous n'apportez pas assez de bobettes (slips), vous irez en acheter à une piastre (6 euros) chez Dollarama.

Il est bien difficile de parler du français au Québec quand on ne connaît pas le contexte dans lequel vivent les Québécois francophones dont le nombre diminue chaque année. On assure la survie de notre langue avec les moyens du bord pour faire face à la réalité nord-américaine.

Benoit
avatar 07/10/2004 @ 19:22:16
Sauf que parmi toute la liste de noms que tu proposes, il y en a un qui est bien nord-américain (anglophone) : coke. Car si tu déboules dans un MacDo aux USA et demande du coca, le vendeur de l'autre côté de son comptoir va te regarder d'un oeil torve et avec une moue d'incompréhension... Alors que si tu demandes un coke, il n'y aura pas de problème...

Libris québécis
avatar 07/10/2004 @ 19:41:37
Sauf que parmi toute la liste de noms que tu proposes, il y en a un qui est bien nord-américain (anglophone) : coke. Car si tu déboules dans un MacDo aux USA et demande du coca, le vendeur de l'autre côté de son comptoir va te regarder d'un oeil torve et avec une moue d'incompréhension... Alors que si tu demandes un coke, il n'y aura pas de problème...


J'aurais dû ajouter que nous empruntons nous aussi des mots anglais dont coke, truck, drive way, windshire, hood, bumper, jump, jammé, etc.

Dirlandaise

avatar 08/10/2004 @ 00:11:46
Pour la question de la langue, une chose qui m'agace au plus au degré, ce sont les expressions anglaises dans les traductions de livres de l'anglais au français...

Je lis présentement "L'Oiseau des ténèbres" de Connelly et on parle de "serial killer" au lieu de "tueur en série", "parking" au lieu de "stationnement", "kidnapping" au lieu de "enlèvement", un "six-pack" de bière qu'on pourrait traduire par.... avez-vous une idée ?

Je déteste les anglicismes. Pourquoi ne pas employer le terme français quand il en existe un...?

Dirlandaise

avatar 08/10/2004 @ 00:13:12
Je corrige: " au plus haut degré ". Merci...

Tophiv
08/10/2004 @ 09:03:31
P.S. pas étonnant que Dirlandaise parle de "Fiction Pulpeuse", au Québec, ils traduisent systématiquement les titres anglophones...


Avec son titre anglais, personne ne se déplacerait pour le voir. On ne traduit pas systématiquement les titres, mais la traduction est accrocheuse. Donc plus de clients, donc plus de profits...



Je comprends bien ce que nous a expliqué Libris Quebecis. Mais de temps en temps, je suppose que vous devez avoir quelques traductions de titres plutôt savoureuses ? Fiction pulpeuse, ça me ferait plutôt penser à un film érotique .... :-)

Dirlandaise

avatar 11/10/2004 @ 18:05:15
Hier, j'ai loué le film "Les deux tours" de la trilogie du Seigneur des Anneaux (eh oui!). J'ai été emporté par la magie encore une fois. Ce film est vraiment très bon. Le personnage d'Aragorn joué par Viggo Mortensen, j'en suis tombée amoureuse.... Quel homme !!!!! L'action est toujours présente et le film nous tient en haleine du début à la fin. Je le reverrai avec toujours le même plaisir... Le premier est passé à la télé en anglais la semaine passée et je voulais voir la suite... Les paysages sont grandioses, les scènes d'amour sont très belles, il y a de l'humour avec le personnage du nain dont j'ai oublié le nom... Gimlin je crois, je n'en suis pas sûre. Bref, un chef-d'oeuvre.

Page 1 de 1
 
Vous devez être connecté pour poster des messages : S'identifier ou Devenir membre

Vous devez être membre pour poster des messages Devenir membre ou S'identifier