Dirlandaise

avatar 24/01/2014 @ 23:02:24
Je lisais cette phrase dans un article rédigé aujourd'hui sur le site de Radio-Canada et je me suis étonnée de la tournure car il est très rare que je lise cela :

« Il faut être rigoureux et persévérer surtout. Ce n'est pas à cause qu'on a une présence d'un virus qu'il faut lancer la serviette. C'est seulement un signal de faire encore plus et d'exiger encore plus au niveau de la prévention au niveau des transports », affirme David Boissonneault.

Je me suis dit que c'était une erreur mais non, il semble que cela soit correct :

"La locution conjonctive à cause que est souvent employée au Québec; elle est suivie d’une subordonnée, contrairement à la locution prépositive à cause de qui est toujours suivie d’un nom ou d’un pronom (à cause de son handicap, à cause d’elle). Aux XVIe et XVIIe siècles, la conjonction à cause que était usuelle, on la trouve entre autres sous la plume de nombreux auteurs dont Charles Perrault dans son Petit chaperon rouge (publié en 1697) : La bonne mère-grand, qui était dans son lit, à cause qu’elle se trouvait un peu mal, lui cria [au loup qui imitait la voix de la petite fille] : « Tire la chevillette, la bobinette cherra. » Elle se fait plus rare à partir du XVIIIe siècle et les dictionnaires du XIXe siècle la signalent comme vieillie. Et même si Littré, dans son dictionnaire, plaidait pour son maintien, l’usage en avait décidé autrement. La locution à cause que n’est donc pas incorrecte ou fautive, elle est tout simplement désuète; aujourd’hui, parce que l’a délogée dans la langue courante.

Une autre formulation encore répandue dans certaines régions du Québec, notamment dans Charlevoix et au Saguenay–Lac-Saint-Jean, est l’interrogation à cause? au sens de « pourquoi? ». Ce tour est bien attesté dans des parlers de France, en particulier de l’Ouest, d’où il nous est venu d’ailleurs. Mais à cause?, qui n’est jamais entré dans les dictionnaires français, est demeuré ce qu’on appelle un régionalisme en France de même qu’au Québec puisque cette forme de l’interrogation n’y est encore usitée que dans certaines régions."

Ah le Québec et ses expressions...

Feint

avatar 25/01/2014 @ 00:25:06
Tout à fait. En France c'est ressenti comme incorrect en français contemporain alors que c'était tout à fait commun en français classique. Il n'est pas étonnant qu'au Québec on ait conservé des tournures de français classique, ce serait dommage de les perdre.

Veneziano
avatar 25/01/2014 @ 09:37:31
Ah, bien, j'apprends quelque chose.
Mais, comme en France, la tournure comme incorrecte, il est délicat de l'employer, surtout à l'écrit, notamment s'il est quelque peu officiel, comme une note, un compte rendu ou un projet de circulaire.

Page 1 de 1
 
Vous devez être connecté pour poster des messages : S'identifier ou Devenir membre

Vous devez être membre pour poster des messages Devenir membre ou S'identifier