Joyeux mercredi à tous et à toutes !
Je m'interroge à la lecture d'un auteur "goncouré" sur l'emploi du "é" euphonique en terminaison des verbes en "-er" à la première personne du passé simple.
J'aurais écrit : "balbutiai-je", é-je tort ?
Je m'interroge à la lecture d'un auteur "goncouré" sur l'emploi du "é" euphonique en terminaison des verbes en "-er" à la première personne du passé simple.
J'aurais écrit : "balbutiai-je", é-je tort ?
GREVISSE/LE BON USAGE - p.1165
Lorsque le pronom je est placé après le verbe, le e final du verbe devient tonique et est remplacé traditionnellement dans l'écriture par é.
exp. : Me trompé-je ?
Cet emploi du é étant tout à fait isolé dans le système graphique du français, le Conseil Supérieur de la langue française a recommandé en 1990 de remplacer cet é par un è : Dussè-je.
(Histoire : On trouve souvent, du 15ème au 18ème, ai au lieu de é :
- eussai-je rêvé (FONTENELLE)
- puissai-je (DIDEROT)
- n'eussai-je point (ROUSSEAU)
Au 20ème, c'est un accident isolé : rêvai-je (J. PERRET)
J'aurais écrit : "balbutiai-je"
Donc, oui, tu aurais eu tort, d'abord parce que dans ton cas, c'est un passé simple que tu aurais mis à l'interrogatif. Je balbutiai, balbutiai-je ? Ce qui est correct. Mais comme il s'agit d'un présent, suivre la règle ci-dessus, donc : balbutié-je ? ou balbutiè-je qui est maintenant admis pour des raisons de prononciation moderne. (Et de nouvelle orthographe, pour faire plaisir à Saule...).
Lorsque le pronom je est placé après le verbe, le e final du verbe devient tonique et est remplacé traditionnellement dans l'écriture par é.
exp. : Me trompé-je ?
Cet emploi du é étant tout à fait isolé dans le système graphique du français, le Conseil Supérieur de la langue française a recommandé en 1990 de remplacer cet é par un è : Dussè-je.
(Histoire : On trouve souvent, du 15ème au 18ème, ai au lieu de é :
- eussai-je rêvé (FONTENELLE)
- puissai-je (DIDEROT)
- n'eussai-je point (ROUSSEAU)
Au 20ème, c'est un accident isolé : rêvai-je (J. PERRET)
J'aurais écrit : "balbutiai-je"
Donc, oui, tu aurais eu tort, d'abord parce que dans ton cas, c'est un passé simple que tu aurais mis à l'interrogatif. Je balbutiai, balbutiai-je ? Ce qui est correct. Mais comme il s'agit d'un présent, suivre la règle ci-dessus, donc : balbutié-je ? ou balbutiè-je qui est maintenant admis pour des raisons de prononciation moderne. (Et de nouvelle orthographe, pour faire plaisir à Saule...).
Joyeux mercredi à tous et à toutes !
Je m'interroge à la lecture d'un auteur "goncouré" sur l'emploi du "é" euphonique en terminaison des verbes en "-er" à la première personne du passé simple.
J'aurais écrit : "balbutiai-je", é-je tort ?
Si tu veux l'écrire au passé simple, tu as bien raison.
dans ton cas, c'est un passé simple que tu aurais mis à l'interrogatif. Je balbutiai, balbutiai-je ? Ce qui est correct. Mais comme il s'agit d'un présent,...J'avais pas dit ça ? Bon, mieux vaut le répéter alors...
Si, au contraire, tu avais bien dis ça.
Mais j'avais compris que Miriandel voulait savoir comment l'écrire au passé simple. Ce qu'il proposait était donc juste.
Or, il me semble que tu as compris qu'il voulait l'écrire au présent.
Bref, quoi qu'il en soit, tes explications étaient justes Monique. Je ne remets pas en cause tes connaissances grammaticales, bien au contraire!
Mais j'avais compris que Miriandel voulait savoir comment l'écrire au passé simple. Ce qu'il proposait était donc juste.
Or, il me semble que tu as compris qu'il voulait l'écrire au présent.
Bref, quoi qu'il en soit, tes explications étaient justes Monique. Je ne remets pas en cause tes connaissances grammaticales, bien au contraire!
Ah non, Mo! Ton intervention n'est pas très claire : un coup tu dis qu'au passé simple, c'est balbutiai-je mais commme c'est au présent, c'est balbutié-je... Le comme est pas très clair. Peut-être voulais-tu dire "quand c'est au présent"?
En tout cas je suis d'accord avec Kara, faisons simple : passé simple : balbutiai-je! Et pas de tralala sur l'inversion du sujet...
En tout cas je suis d'accord avec Kara, faisons simple : passé simple : balbutiai-je! Et pas de tralala sur l'inversion du sujet...
j'en balbutie...
Bon, j'interviens une nouvelle fois : à mon avis le lecteur de bonne volonté et curieux (Miriandel) a CRU qu'il s'agissait d'un passé simple mal orthographié à l'interrogatif. Or, j'imagine qu'un Goncourt ou candidat Goncourt a dû écrire correctement et qu'il s'agissait en fait d'un présent, d'où mon explication sur les 2 formes.
Mais le mieux serait que Miriandel revienne nous parler de ça...
Mais le mieux serait que Miriandel revienne nous parler de ça...
quoiqu'il en soit, Monique, j'aurai appris quelque chose grâce à toi, peu importe le passé simple ou le présent. Merci!
quoiqu'il en soit, Monique, j'aurai appris quelque chose grâce à toi ... Merci !Comme on dit à Toulouse avé l'asseng : "Avé plaisir !"
quoiqu'il en soit , Monique, j'aurai appris quelque chose grâce à toi, peu importe le passé simple ou le présent. Merci!
J'ai cru comprendre que sur un forum d'orthographe, il était bon de relever les erreurs. C'est pourquoi je me permets de relever celle-ci, qui est plutôt fréquente (à moins qu'il ne s'agisse d'une erreur de frappe?).
On écrit quoi qu'il en soit .
En effet quoique ne s'écrit sans espace que lorsqu'il est synonyme de bien que , ce qui n'est pas le cas ici.
aïe...
Kara, je me disais : cela vaut-il le coup d'ouvrir un nouveau fuseau pour parler de quoi que et de quoique, mais en fait je craignais de vexer Sahkti. Tu l'as peut-être fait pour moi... Tu n'y vas pas avec des pincettes toi...
Si, au contraire, tu avais bien diS ça.Alors allons-y gaiement Kara, tu avais bien écrit cette phrase un peu avant non ? Faute de frappe, je suppose, connaissant ta précision...
Oups!! je m'excuse si je t'ai vexée Sahkti, ce n'était nullement mon intention.
Mais je n'aime pas laisser passer des fautes d'orthographe, sauf si bien sûr il s'agit d'erreurs d'inattention ou de frappe.
Mais cette erreur sur quoique et quoi que est trop souvent commise, et je n'ai pas pu résister à l'idée de donner une petite explication. Si ça peut servir pour ne pas refaire l'erreur, tant mieux!!
Et encore désolée...
Kara
Mais je n'aime pas laisser passer des fautes d'orthographe, sauf si bien sûr il s'agit d'erreurs d'inattention ou de frappe.
Mais cette erreur sur quoique et quoi que est trop souvent commise, et je n'ai pas pu résister à l'idée de donner une petite explication. Si ça peut servir pour ne pas refaire l'erreur, tant mieux!!
Et encore désolée...
Kara
mea culpa
d'erreurs d'inattentionOn dit de préférence des "erreurs ou des fautes d'attention".... Mais je ne voudrais pas enfoncer le clou trop profond... c'est pour rigoler, sinon on vit plus !
En tous cas, et cela dit, bravo Kara, ce n'est pas si souvent que je rencontre des jeunes de ton âge si attachés à la grammaire et à l'orthographe, ça fait bien plaisir je t'assure !
Hum hum... suis-je vexée? Non, je ne crois pas :) Pas de souci Kara. C'est avec ce genre de petites remarques directes qu'on retient les choses! Et je confirme qu'il s'agissait bien d'une faute d'orthographe et pas de frappe de ma part.
Merci de vos réponses, vous êtes bien aimables *révérence*.
Vous devez être connecté pour poster des messages : S'identifier ou Devenir membre