Tistou 20/11/2012 @ 08:12:22
Il me serait impossible d'expliquer le pourquoi de la chose suivante, et je me demande souvent comment font, pour certaines particularités, les enseignants du français en tant que langue étrangère ...

Parlant d'un programme, de développement, politique, d'activités, ... d'un programme quoi, je dirais naturellement :

"un beau programme"

Maintenant si je veux également le qualifier d'ambitieux, je dirais, intuitivement, mais sans savoir expliquer pourquoi :

"un bel et ambitieux programme"

C'est vrai, "un beau et ambitieux programme" ça ne le fait pas ! (si je puis me permettre !) Mais pourquoi ? Et comment l'expliquer à un étranger étudiant le français ?

JEyre

avatar 20/11/2012 @ 09:52:50
Bonne question !

Antinea
avatar 20/11/2012 @ 09:56:56
C'est pas une histoire de mot commençant par une voyelle suivant le "beau" et donc on met "bel" ?

Très bonne question en effet. Dur, dur pour les étrangers il est vrai.

Yotoga

avatar 20/11/2012 @ 10:43:37
Oui, c'est la règle qu'on apprend à l'étranger.

Masculin
Beau+consomne
Bel+voyelle

et pour que les élèves s'en rappellent, on leur apprend l'expression : " Il a bel et bien travaillé"

J'avais, dans mes tendre années, fait du FLE

----

Prochaine question : pourquoi on dit "faire du bon boulot" et du "beau travail " ?
> petit secret : je n'ai pas la réponse ! *sourire*

Antinea
avatar 20/11/2012 @ 10:47:15
Merci, lion au brushing impeccable !

Bon boulot, beau travail... sais pas ! On dit bien aussi "beau boulot", non ?
Bon travail c'est plus dans le sens on te souhaite de bien réaliser ton travail, ce n'est plus un constat...

Bon, qui a la réponse ?

Yotoga

avatar 20/11/2012 @ 12:06:43
moi je pensais que bon c'etait dans le sens "juste, correct" et beau dans l'esthete, mais... vrai / faux ?

Patman
avatar 20/11/2012 @ 12:46:08

Prochaine question : pourquoi on dit "faire du bon boulot" et du "beau travail " ?
> petit secret : je n'ai pas la réponse ! *sourire*


C'est de la "belle ouvrage"...

DE GOUGE
avatar 20/11/2012 @ 20:27:52
Moi j'ai aussi des questions sur notre langue :

Ill se pronoce YE !

Alors pourquoi : fille et mille et ville ne se prononcent pas pareil ?
Pourquoi bonbon n'a t'il pas un m devant le B ?

Et autres ....

Feint

avatar 20/11/2012 @ 20:39:55
Alors pourquoi : fille et mille et ville ne se prononcent pas pareil ?
La question, c'est plutôt : pourquoi fille et mille et ville s'écrivent-ils pareil ?

DE GOUGE
avatar 20/11/2012 @ 20:44:58
Mais qui est responsable et /ou coupable ?
Y at'il de quoi lancer un procès ?

Feint

avatar 20/11/2012 @ 21:01:13
A vue de nez - mais il faudrait vérifier -, les mots où l'on prononce [l] dérivent d'étymons latins où la séquence ill existait déjà, ce qui n'est pas le cas pour ceux où l'on prononce [j].

Frunny
avatar 20/11/2012 @ 21:14:02
Heureusement, le jeunesse a trouvé la parade : " c'est trop bon ! "

DE GOUGE
avatar 20/11/2012 @ 21:19:33
quel cauchemar pour les non natifs ...
Je parle relativement bien l' espagnol et trouve leur grammaire vraiment vicieuse : (plus que la notre ?) mais au moins on a une certitude, les mots se prononce comme ils s'écrivent.

Comment faire comprendre à un Espagnol (Sud Américain) par exemple (sans doute le pire de ce que j'ai trouvé) les nuances du mot :
Vert
Ver
Vair
Vers
Verre !

Sissi

avatar 20/11/2012 @ 21:24:17
quel cauchemar pour les non natifs ...
Je parle relativement bien l' espagnol et trouve leur grammaire vraiment vicieuse : (plus que la notre ?) mais au moins on a une certitude, les mots se prononce comme ils s'écrivent.

Comment faire comprendre à un Espagnol (Sud Américain) par exemple (sans doute le pire de ce que j'ai trouvé) les nuances du mot :
Vert
Ver
Vair
Vers
Verre !


Ce sont des homonymes, ou plutôt des homophones, (le sens de la phrase permet de les distinguer), il n'y en a pas en espagnol?

DE GOUGE
avatar 20/11/2012 @ 21:35:45
Non, Sissi en espagnol,chaque son se prononce, chaque nuance de son dans les mots a un sens différencié.
Et la notion d'homonyme n'existe pas (ceci dit la grammaire .......!)

Sissi

avatar 21/11/2012 @ 08:16:54
Les Homophones sont des mots qui se prononcent de la même façon mais qui s'écrivent de façon distincte et qui ont un autre sens.


Ex: Ver,Verre,Vair,Vers


Le problème se corse en espagnol sachant que les lettres B et V ont le même phonème, toutes deux se prononcent B. Néanmoins ce sont des homophones.


HOMOPHONES DE B ET V

Acerbo
Rugueux
Acervo
Amas

¡Bah!
Interjection
Va
Du verbe Ir (Aller)

Bacilo
Bacille
Vacilo
Du verbe Vacilar(Chanceler)

Barón
Baron
Varón
Sexe masculin

Baso
Du verbe basar (Baser)
Vaso
Verre

Basta
Faufil, Bâti
Vasta
Vaste

Basto
Massue
Vasto
Vaste

Bate
Batte
Vate
Poète

Baya
Baie
Vaya
Du verbe Ir (Aller)

Bello
Beau
Vello
Poil fin, Duvet

Bidente
Bidenté (2 dents)
Vidente
Prophète,Voyant

Bienes
Biens
Vienes
Du verbe Venir (Venir)

etc......

Saule

avatar 21/11/2012 @ 09:13:04
Vivre (vivir) et boire (bibir) c'est la même chose..

Sissi

avatar 21/11/2012 @ 09:13:56
Vivre (vivir) et boire (bibir) c'est la même chose..


Un poco, si! :-)

Sissi

avatar 21/11/2012 @ 09:15:23
Quoique...c'est pas "beber", plutôt? Oh je ne sais plus....

Patman
avatar 21/11/2012 @ 09:56:04
Quoique...c'est pas "beber", plutôt? Oh je ne sais plus....


"Beber" c'est l'omnibus non ?

Page 1 de 3 Suivante Fin
 
Vous devez être connecté pour poster des messages : S'identifier ou Devenir membre

Vous devez être membre pour poster des messages Devenir membre ou S'identifier