Le cheval qui méditait
de Armand Herscovici

critiqué par GuyC12, le 26 août 2020
( - 83 ans)


La note:  étoiles
Le cheval qui méditait
Miguel de Cervantes (1547-1616) a mené une vie haute en couleur aussi aventureuse que celle de son héros Don Quichotte
de la Manche, le chevalier errant.
Fils d'un barbier-chirurgien, ou d'un chirurgien-barbier, il mène d'abord une vie aventureuse de soldat et participe à la bataille de Lépante
en 1571, où il perd l'usage de la main gauche. Cette main paralysée lui vaut le surnom de « Manchot de Lépante ». Le 26 septembre 1575, à son retour vers l'Espagne,
il est capturé par les Barbaresques avec son frère, Rodrigo, et, malgré quatre tentatives d'évasion, il reste captif à Alger. En 1580, il est racheté en même temps que
d'autres prisonniers espagnols et regagne son pays. Il se lance alors dans l'écriture.

Tout cela est raconté par son cheval, nommé Rossinante tout comme le destrier de Don Quichotte.
Mais ce Rossinante-ci est un cheval noble, un Cartujano (chartreux) qui possède le talent unique de comprendre le langage
des humains. Ce qui lui vaudra de recueillir les confidences de son maître. Et par après les confidences d'Amada, l'amour
secret de Miguel.

Pas vraiment un roman de cape et d'épée, ce livre bondissant fait revivre une époque florissante de l'Espagne.
L'ingénieux Hidalgo Don Quichotte est considéré comme le premier roman moderne.
Une replongée dans ce grand classique fera d'autant plus apprécier les méditations du cheval.

Armand Herscovici s'est bien amusé. Je le soupçonne d'avoir fait des emprunts à quelques dictionnaires de gros mots:
Foutrebleu, crévindieu, jarnibleu, mouscouillousse, corbleu, mordiable, ventre-dieu...
Ah la puterelle, la bagasse, la gore pissoue, la géménée de godinette, niquedouille.

Notre sapristi semble bien pâlot tout d'un coup.

Extrait (c'est Rossinante qui raconte):

"Je me souviens de ces agréables journées champêtres où il se montrait babillard à l'extrême. Je prenais le plaisir habituel à l'écouter. Pourtant, une fois, je fus vite troublé par le côté extravagant de ses propos. À présent, je connaissais l'homme, j'étais accoutumé à ses digressions parfois fantasques. J'avais appris à n'en retenir que la partie raisonnable. Mais
là ,il franchissait les bornes.
À en juger d'après son discours cafouilleux, ses intentions me paraissaient aussi tarabiscotées qu'ahurissantes. Me fallait-il vraiment avaler tant de calembredaines?
Faisait-il le faraud, me prenait-il pour un bardot, ou envisageait-il sérieusement de mener à terme les fantaisies qu'il me décrivait?"

Pas mal, pour un cheval, même pur-sang.