Oeuvres complètes de Dante Alighieri

Oeuvres complètes de Dante Alighieri

Catégorie(s) : Littérature => Européenne non-francophone

Critiqué par Fa, le 31 mars 2005 (La Louvière, Inscrit le 9 décembre 2004, 48 ans)
La note : 8 étoiles
Visites : 5 139  (depuis Novembre 2007)

Une oeuvre splendide, mais très difficile d'accès

Ouf, j'ai parcouru les centaines de pages constituant les oeuvres complètes du plus illustre florentin.

En ce qui concerne l'oeuvre en elle même, il s'agit tout bonnement de l'un des grands monuments littéraires de l'humanité. Rien à redire.

Pour ce qui concerne l'édition, comme toujours, en Pléiade, c'est tout bonnement remarquable. Les commentaires sont denses, fouillés, et apportent énormément.

Par contre, j'estime que la traduction, laquelle se veut archaïsante pour coller au mieux à l'ésprit de l'auteur, rend le texte souvent difficilement compréhensible, malgré l'impressionnant apport des commentaires. Le travail d'André Pézard est remarquable sur le plan de l'érudition et de la profondeur, cela dit, je pense que ce travail s'adresse plutôt à des spécialistes de l'ancien français, dont je ne suis (hélas) pas.

La nouvelle édition des oeuvres complètes de Shakespeare en Pléiade a accompli un travail important de modernisation du texte. Je me rends bien compte de la difficulté de traduire des auteurs tels que Dante et Shakespeare, ce qui implique en outre de restituer autant que faire ce peut le contexte de l'époque. A ce sujet, je vous envoie à l'excellente note du traducteur de l'édition de Shakespeare qui fait le tour de la problématique.

Je crois en effet que l'oeuvre, dont l'édition commentée remonte à 1965, demanderait , gagnerait à faire l'objet d'une traduction plus moderne et plus accessible, mais qui conserve cependant l'incroyable apport des notes et commentaires de l'édition actuelle. Mais je me rend bien compte de l'incroyable ampleur de la tâche.

En poussant le raisonnement plus loin, pourquoi pas une nouvelle édition bilingue en Pléiade, comme c'est le cas actuellement pour les deux premiers volumes des oeuvres complètes de Shakespeare?

En ce qui concerne les étoiles, cinq pour l'oeuvre en elle même, évidemment, mais une réserve en ce qui concerne la traduction, que je juge bien trop hermétique.

Connectez vous pour ajouter ce livre dans une liste ou dans votre biblio.

Les éditions

  • Œuvres complètes [Texte imprimé] Dante traduction et commentaires par André Pézard
    de Dante Alighieri, Pézard, André (Autre)
    Gallimard / Bibliothèque de la Pléiade.
    ISBN : 9782070101566 ; 70,00 € ; 24/11/1965 ; 1851 p. ; Belle reliure
»Enregistrez-vous pour ajouter une édition

Les livres liés

Pas de série ou de livres liés.   Enregistrez-vous pour créer ou modifier une série

Forums: Oeuvres complètes

Il n'y a pas encore de discussion autour de "Oeuvres complètes".