Les Français aussi ont un accent
de Jean-Benoît Nadeau

critiqué par Cuné, le 1 février 2005
( - 56 ans)


La note:  étoiles
Où l'accent québécois est pris pour le belge...
Jean-Benoît Nadeau, Québécois marié à une Canadienne anglophone, raconte ici les 2 années qu'ils ont passées en France (1998-2000), sous couvert d'émettre un rapport tout ce qu'il y a de plus sérieux sur l'attitude des français face à la mondialisation, pour l'ICWA. Journaliste ayant fait des études d'ingénieurs, le voici donc chargé de raconter les français aux américains : pas simple !

Il a choisi l'humour sous toutes ses formes, pour s'indigner, s'amuser, réfléchir, être emballé, consterné, déçu, admiratif, et au final, nous trouver "pas si pire"....

Ce se lit vraiment avec amusement, le seul petit hic c'est qu'à vouloir faire rire sans cesse, ça alourdit pas mal le rythme. Dans l'idéal il faudrait lire un chapître de temps à autre, ça resterait formidablement réjouissant, mais hélas je ne sais pas lire autrement que du début à la fin, sans intercaler autre chose. Alors ça lasse un peu...

J'ai ainsi appris, entre autres, que Paris est bien plus proche du Pôle Nord que Montréal, à la même latitude que Chibougamau, petite ville minère du nord du Québec. Montréal serait alors Bordeaux !

Mais ne chipotons pas, ce petit récit de voyage à travers la France considérée comme "exotique", est un excellent moyen de nous voir autrement, et de franchement s'amuser !

(Dans le même genre, les livres de Ted Stranger et Peter Mayle...)
Lecture marrante 7 étoiles

Je suis Québécoise et mon copain est Français. Les éclats de rire ont été fréquents, de chaque côté, pendant la lecture de ce livre.

Un bon sens de l'observation des petites manies qui énervent parfois ou font rire. Un clin d'oeil réféchit comparant les deux cultures avec une ouverture d'esprit bien honnête.

Une lecture très agréable.

Lunettes - - 64 ans - 3 février 2005


Etude sociologique du peuple français 6 étoiles

J'avais beaucoup ri en découvrant cet ouvrage, l’histoire d’un journaliste canadien qui débarque en France et tente de comprendre les Français. Mission pas facile! Mais instructive pour comprendre l'expression "maudit français" :)
Nadeau a souvent été accueilli chaleureusement et apprécié pour son accent "tordant", une facilité qui l'a certainement aidé dans sa tâche de décortiquage de l’identité française, en passant du phénomène de José Bové à celui des motos-crottes parisiennes. L'occasion de passer en revue les travers et petites manies pleines d’humour d’un pays que le journaliste apprend à aimer. Et aussi de créer un effet miroir. A savoir confronter deux identités culturelles sans les opposés, en prenant le chemin de l'humour et de la vie quotidienne.

Cuné a raison en parlant d'effet pesant si on engloutit tout d'un coup. C'est que ça regorge d'ancdotes et d'expressions et qu'il faut assimiler tout cela. Y a comme un petit sentiment de vexation bien égocentrique que le lecteur français ne veut pas de suite reconnaître. Vous avez dit chauvin? :)

Sahkti - Genève - 50 ans - 1 février 2005