Matin et soir
de Jon Fosse

critiqué par SpaceCadet, le 22 juin 2018
(Ici ou Là - - ans)


La note:  étoiles
Brièvement, une vie.
Cumulant les honneurs depuis plus de deux décennies, aujourd'hui essentiellement connu en tant que dramaturge, Jon Fosse n'a cependant pas toujours été homme de théâtre. Très tôt, il écrit des bouts de chansons, des petites poésies et après une période dédiée à la musique, il a finalement adopté la plume. Au cours des années 1980 il commence à publier des récits et c'est par un concours de circonstances qu'il découvre l'écriture théâtrale au milieu des années 1990. Outre ses autres publications, quarante pièces seront créées en vingt ans et de nos jours il est, avec Ibsen, le dramaturge norvégien le plus joué dans le monde.

Publié en Norvège en 2000, composé de deux parties, ce court roman ou "novella" (2) nous fait partager deux journées, deux moments, dans la vie d'un homme. Dans un premier temps nous assistons à la venue au monde de Johannes, telle que vue, vécue, voire imaginée par Olai futur papa qui, entre le va et vient de la sage femme et les cris de l'épouse parvenant jusqu'à lui, imagine la naissance de son fils. Puis nous retrouvons Johannes plusieurs années plus tard, alors que devenu vieux, il s'apprête à quitter ce monde et ce faisant, revisite, en une sorte de condensé, ce que fut sa vie.

Compact et aérien, poétique et onirique, c'est à un voyage à travers une vie, celle d'un pêcheur, fils de pêcheur, insulaire, ami, époux, concitoyen et père de sept enfants, que ce récit nous convie.

Dans un phrasé nourri de détails qui tel un long fil fragile se déroule délicatement sur la page, déployant à coup de mots du quotidien des pensées évoluant de manière elliptique pour finalement former un incassable flux de conscience, la prose de Jon Fosse, d'une simplicité et d'une élégance désopilantes, nous entraîne au long d'un tracé duquel il est difficile de se détacher.

En peu de mots l'auteur parvient à créer une ambiance, dépeindre un contexte et transmettre l'essentiel d'une vie, tandis que l'extrême simplicité de l'histoire met en relief la modeste signifiance de nos existences humaines.

Bien que minimaliste sur le fond, entre l'originalité du style et la puissance évocatrice de l'écriture, ce récit témoigne d'une grande maîtrise de l'art.


NOTES:

1. Lu en version traduite du norvégien (nynorsk) vers l'anglais par Damion Searls
2. Transposé en livret, ce récit est à l'origine d'un opéra composé par Georg Friedrich Haas, 'Morgen und Abend', qui fut présenté pour la première fois à la Royal Opera House de Londres en 2015.