Les dragons de l'Eden
de Carl Sagan

critiqué par Oburoni, le 26 juin 2011
(Waltham Cross - 41 ans)


La note:  étoiles
"Le savoir est notre destin"
Dans "Les dragons de l'Eden" Carl Sagan s'attaque a l'intelligence, essaie de donner des pistes pour tenter d'expliquer pourquoi nous sommes dotés de cette remarquable capacité. Pas de perte de temps : puisqu'on peut en expliquer le fonctionnement en se concentrant sur son anatomie, sa physiologie seule, il décrit ici le cerveau (son siège) d'un point de vue purement matérialiste, sans se perdre en bavardages inutiles sur le dualisme ou autre spiritualisme déguisé. On va droit aux faits, et c'est très bien.

Sa démarche, toutefois, est assez surprenante : pour tenter de comprendre il utilise des indices venant non seulement de la science (les travaux de Wilder Penfield, Ralph Holloway, ceux de Gardner & Gardner avec le chimpanzé Washoe...) mais aussi des mythes. Le titre "Les dragons de l'Eden" est un clin d'oeil à un verset de la Bible (Job 30:29*); le cerveau des reptiles y sert aussi souvent à illustrer la particularité du nôtre (l'importance du néocortex...).

Bref, on s'en doute, le tout est certes intéressant mais aussi hautement spéculatif comme le sous-titre ("spéculations sur l'évolution de l'intelligence humaine") le souligne. On sait donc à quoi s'attendre ! Science et constants clins d'oeil à des mythes, Carl Sagan marche sans cesse sur le fil du rasoir et ses métaphores, il faut avouer, sont parfois assez gonflantes. Venant d'un homme aussi remarquable, brillant, au style et à l'intelligence éblouissants j'ai trouvé le procédé plutôt décevant.

Il n’empêche, même s'il est un brin daté par moment (il fut publié en 1977) on y découvre pas mal de choses, par exemple comment différentes pathologies et lésions cérébrales défient nos idées reçues sur le fonctionnement du cerveau, ou encore comment les rêves peuvent nous éclairer sur son évolution et notre passé lointain.

On peut sûrement trouver mieux... et plus sérieux !


* : L'équivalent de "Je suis devenu le frère des chacals" est, dans la Bible du roi Jacques (l'une des principales traductions anglaise) "Je suis devenu le frère des dragons" ("I became the brother of dragons").