vite, j'ai revu les règles avant de me lancer : 7-5-7 sans rime mais avec une saison..:)Ah, trop vite? :-) Moi je vois 5-7-5 https://fr.wikipedia.org/wiki/Haïku
Eté qui s'enfuit déjà
Chat sur le mur chaud
Sous le soleil endormi
Mais bon, qu'importe le flacon... :-)
Oh? Un haut.
vite, j'ai revu les règles avant de me lancer : 7-5-7 sans rime mais avec une saison..:)
Eté qui s'enfuit déjà
Chat sur le mur chaud
Sous le soleil endormi
Ah, trop vite? :-) Moi je vois 5-7-5 https://fr.wikipedia.org/wiki/Haïku
Mais bon, qu'importe le flacon... :-)
... tu as raison, c'est bien 5-7-5, donc je corrige mon haïku :
Été qui s'enfuit
Chat couché sur le mur chaud
Soleil endormi
vite, j'ai revu les règles avant de me lancer : 7-5-7 sans rime mais avec une saison..:)waw, en plus, je trouve cette version bien meilleure :-)
Eté qui s'enfuit déjà
Chat sur le mur chaud
Sous le soleil endormi
Ah, trop vite? :-) Moi je vois 5-7-5 https://fr.wikipedia.org/wiki/Haïku
Mais bon, qu'importe le flacon... :-)
... tu as raison, c'est bien 5-7-5, donc je corrige mon haïku :
Été qui s'enfuit
Chat couché sur le mur chaud
Soleil endormi
Été qui s'enfuit
Chat couché sur le mur chaud
Soleil endormi
waw, en plus, je trouve cette version bien meilleure :-)
merci :-) alors je poursuis...
l'automne à nos portes
vent soufflant sur le sol gris
feuilles qui virevoltent
Pour ma part, j'aurais interverti le 1er et le 3ème vers, mais je n'ai pas d'explication. Peut-être que "l'automne à nos portes" sonnerait ainsi comme la conclusion des images précédentes ?
l'automne à nos portes
vent soufflant sur le sol gris
feuilles qui virevoltent
Mais peut-être alors faudrait-il "réorganiser le bazar" pour que le vent apparaisse avant que les feuilles ne virevoltent?
Cette notion de saison, je ne pense pas qu'il faille la prendre trop à la lettre. Je crois que ce n'est pas tant le nom de la saison qui doit être exprimé que la saison elle-même dans ce qu'elle fait naitre comme émotions, par le temps qui passe et le temps qu'il fait, par ses effets...
Aussi, dans l'article cité de wikipédia, on fait référence à "l'évanescence des choses" qui me semble plus parlant et plus ouvert. Voir aussi l'article "kogi" sur wiki.
:-)
Bon, j'ai l'impression de donner un cours de haïku alors que je n'y connais rien :-(
vite, j'ai revu les règles avant de me lancer : 7-5-7 sans rime mais avec une saison..:)
Cette notion de saison, je ne pense pas qu'il faille la prendre trop à la lettre. Je crois que ce n'est pas tant le nom de la saison qui doit être exprimé que la saison elle-même dans ce qu'elle fait naitre comme émotions, par le temps qui passe et le temps qu'il fait, par ses effets...
Aussi, dans l'article cité de wikipédia, on fait référence à "l'évanescence des choses" qui me semble plus parlant et plus ouvert. Voir aussi l'article "kogi" sur wiki.
:-)
Bon, j'ai l'impression de donner un cours de haïku alors que je n'y connais rien :-(
Cette notion de saison, je ne pense pas qu'il faille la prendre trop à la lettre. Je crois que ce n'est pas tant le nom de la saison qui doit être exprimé que la saison elle-même dans ce qu'elle fait naitre comme émotions, par le temps qui passe et le temps qu'il fait, par ses effets...
Aussi, dans l'article cité de wikipédia, on fait référence à "l'évanescence des choses" qui me semble plus parlant et plus ouvert. Voir aussi l'article "kogi" sur wiki.
:-)
Illustré par ce haïku de Bashô:
la cloche se tait
parfum de fleur en écho
ah ! quelle soirée
Bon, j'ai l'impression de donner un cours de haïku alors que je n'y connais rien :-(
Appelons cela des lignes de réflexions... ;-)
Parce qu'au fait, partant de quelques principes de base que l'on transpose ensuite dans notre culture occidentale et dans notre langue, le haïku devient en quelque sorte une 'interprétation'.
Perso, et toujours dans l'esprit du temps qu'il évoque, c'est également la notion "d'instantané" qui me plaît dans certains haïkus. Comme dans celui-ci (toujours de Bashô):
un vieil étang
une grenouille plonge
le bruit de l’eau
l'automne à nos portes
vent soufflant sur le sol gris
feuilles qui virevoltent
Pour ma part, j'aurais interverti le 1er et le 3ème vers, mais je n'ai pas d'explication. Peut-être que "l'automne à nos portes" sonnerait ainsi comme la conclusion des images précédentes ?
tu as raison, cela est nettement mieux :-)
feuilles qui virevoltent
vent soufflant sur le sol gris
l'automne à nos portes
Perso, et toujours dans l'esprit du temps qu'il évoque, c'est également la notion "d'instantané" qui me plaît dans certains haïkus. Comme dans celui-ci (toujours de Bashô):En plus, la métrique 5-7-5 n'est absolument pas "respectée" (en français du moins) et pourtant, quelle musicalité !
un vieil étang
une grenouille plonge
le bruit de l’eau
'La métrique ne passe pas toujours bien le cap de la traduction.
La VO est fidèle à la règle comme le montre cette transcription:
furu ike ya
kawazu tobikomu
mizu no oto
La VO est fidèle à la règle comme le montre cette transcription:
furu ike ya
kawazu tobikomu
mizu no oto
les notes remontent
puis le carrelage danse
contre la tempête
puis le carrelage danse
contre la tempête
Le pelage éteint
Gris, couleur de macadam
Un chat écrasé
Gris, couleur de macadam
Un chat écrasé
les notes remontent
puis le carrelage danse
contre la tempête
Des mots qui tricotent
Abracadabrantesquent
L’univers lobien
:-)
Les traces de mes pas
L'horizon de l'ocre au gris
Ostende sous la pluie
L'horizon de l'ocre au gris
Ostende sous la pluie
Plutôt:
- L'horizon de gris en gris
Le pelage éteint
Gris, couleur de macadam
Un chat écrasé
celui-là me plait bien :-)
j'ai toujours adoré ce poème de Maurice Carême, c'est un peu comme des haïkus..
Le chat ouvrit les yeux,
Le soleil y entra.
Le chat ferma les yeux,
Le soleil y resta.
Voilà pourquoi, le soir
Quand le chat se réveille,
J'aperçois dans le noir
Deux morceaux de soleil.
Le chat ouvrit les yeux,
Le soleil y entra.
Le chat ferma les yeux,
Le soleil y resta.
Voilà pourquoi, le soir
Quand le chat se réveille,
J'aperçois dans le noir
Deux morceaux de soleil.
S'accrochant au grain
Compose et se décompose
Ma mine demi-gras
Compose et se décompose
Ma mine demi-gras
Gris foncés gris clairs
Mouvements sur le papier
Ombres et lumières
Mouvements sur le papier
Ombres et lumières
Vous devez être connecté pour poster des messages : S'identifier ou Devenir membre