Micharlemagne

avatar 20/04/2009 @ 07:33:36
En tout cas, moi, je souscris entièrement à la proposition de Provis. (Du moment qu'il est un peu tolérant sur les déclinaisons...) Et pour autant que l'on admette le latin médiéval (celui de saint Augustin, par exemple)...
Le latin avec un accent flamand ? SJB pourra confirmer que nous en avons acquis l'habitude dans notre folle (et sacristine) jeunesse. Cela ne posait pas de difficulté. Et cela avait l'énorme avantage de pouvoir suivre l'office aussi bien à Erembodegem qu'à Jandrain-Jandrenouille.
Le latin avec un accent anglais, cela nous paraît bizarre, mais on comprend de quoi il s'agit. D'ailleurs, comment pouvons-nous savoir quel est le bon accent. Je suppose qu'au IIe siècle, le "bon" latin était celui de Rome. Mais avons-nous seulement une idée de l'accent qu'avaient les Romains ? Roulaient-ils les "R", par exemple ? Dommage que Cicéron n'ait pas pensé à enregistrer ses plaidoiries ! On serait sans doute très surpris...

Micharlemagne

avatar 20/04/2009 @ 07:37:11
Oui, je parle de l'accent flamand... J'aurais sans doute dû parler des accents flamands. Parce que s'il n'y a pas d'accent "belge", il n'y a pas non plus d'accent "flamand", mais bientôt une infinité d'accents flamands divers et variés.

Antinea
avatar 20/04/2009 @ 09:40:58
C'est très bizarre cette idée, d'inventer une nouvelle langue et ensuite de l'apprendre à tout le monde. J'aurais pu dire dès le début que ça ne marcherait pas.
Il paraît que l'indonésien est une langue inventée, et ça marche pourtant, en Indonésie...
Tiens, curieux !! Ce serait d'ailleurs intéressant de savoir ce que veut vraiment dire "inventer",
parce que ce serait quand même bien étonnant qu'ils soient vraiment partis de rien ??


Apparemment, ils n'ont pas de pluriel, de temps... ils disent "hier" pour dire que c'est passé, et disent 2 fois le même mot à la suite pour dire plusieurs... Mais il faudrait demander à des spécialistes (je teins cela d'une copine aynat vécu là-bas un quelques années).
Je suis d'accord avec toi, doit y avoir une base...

Débézed

avatar 20/04/2009 @ 16:22:10
C'est très bizarre cette idée, d'inventer une nouvelle langue et ensuite de l'apprendre à tout le monde. J'aurais pu dire dès le début que ça ne marcherait pas.
Il paraît que l'indonésien est une langue inventée, et ça marche pourtant, en Indonésie...
Tiens, curieux !! Ce serait d'ailleurs intéressant de savoir ce que veut vraiment dire "inventer",
parce que ce serait quand même bien étonnant qu'ils soient vraiment partis de rien ??


Apparemment, ils n'ont pas de pluriel, de temps... ils disent "hier" pour dire que c'est passé, et disent 2 fois le même mot à la suite pour dire plusieurs... Mais il faudrait demander à des spécialistes (je teins cela d'une copine aynat vécu là-bas un quelques années).
Je suis d'accord avec toi, doit y avoir une base...


C'est un approximatif comme langage car si je dis, par exemple, j'ai gagné euro euro ça peut dire deux comme des millions !

Stavroguine
avatar 20/04/2009 @ 16:26:20
C'est très bizarre cette idée, d'inventer une nouvelle langue et ensuite de l'apprendre à tout le monde. J'aurais pu dire dès le début que ça ne marcherait pas.
Il paraît que l'indonésien est une langue inventée, et ça marche pourtant, en Indonésie...
Tiens, curieux !! Ce serait d'ailleurs intéressant de savoir ce que veut vraiment dire "inventer",
parce que ce serait quand même bien étonnant qu'ils soient vraiment partis de rien ??


Apparemment, ils n'ont pas de pluriel, de temps... ils disent "hier" pour dire que c'est passé, et disent 2 fois le même mot à la suite pour dire plusieurs... Mais il faudrait demander à des spécialistes (je teins cela d'une copine aynat vécu là-bas un quelques années).
Je suis d'accord avec toi, doit y avoir une base...


C'est un approximatif comme langage car si je dis, par exemple, j'ai gagné euro euro ça peut dire deux comme des millions !


En même temps, c'est la même chose en français si tu utilises le pluriel sans préciser la quantité. Si tu dis: "J'ai gagné des euros", ça peut aussi autant vouloir dire que tu en as gagné 2 ou qu'un million.

Stavroguine
avatar 20/04/2009 @ 16:39:01
A propos, je lisais un article du Monde il y a quelques instants sur une action en justice lancée par le chroniqueur Eric Zemmour pour menace et incitation à la violence etc... contre le rappeur Youssopha pour une phrase de ce dernier dans une de ses chansons.
Or, la phrase en question est :

"J'mets un billet sur la tête de celui qui fera taire ce con d'Eric Zemmour."

Pourtant, si je ne m'abuse, la plainte de M. Zemmour est totalement infondée : ce n'est pas sur sa tête qu'un contrat est mis mais sur celle de celui qui le fera taire. Je me trompe ?
Je ne vous invite pas à lire l'article du Monde, très mal écrit (quoi qu'en disent de nombreux lecteurs du Monde dans leurs commentaires - on en revient peut-être un peu à ce que disait Palorel à propos d'Abd Al Malik ?) par ledit Youssoupha lui-même, qui ne semble pas relever cette faute de syntaxe mais ergotte avec une certaine mauvaise foi sur le fait que "faire taire" ne signifie pas "tuer" mais "remettre à sa place", mais ça me semblait bizarre qu'absolument personne n'ait relevé cette erreur. A moins que ce soit moi qui soit dedans...

Smokey

avatar 20/04/2009 @ 16:56:14
"Revoilà donc le spectre terrifiant du rap aux valeurs morales crapuleuses et aux invectives criminelles. C'est le retour du hip-hop qui terrorise. Ennemi sanguinaire des institutions les plus honorables de ce pays. Les monstres sont revenus. La psychose nous rattrape. Quoiqu'elle ne nous ait jamais vraiment quittés."

J'aime le Monde avec ses discours lucides, tolérants...

En même temps, il est un peu naze le rappeur, s'il veut pas voir la tronche de Zemmour il peut juste teindre son poste de télé...

Pour le reste, je te donne raison Stavro, la phrase n'est pas posée de telle manière qu'il pense engager un tueur à gage...

Rappel des paroles peut être utile:

"A force de juger nos gueules les gens le savent
Qu'à la télé souvent les chroniqueurs diabolisent les banlieusards Chaque fois que ça pète on dit qu'c'est nous
J'mets un billet sur la tête de celui qui fera taire ce con d'Eric Zemmour.
A "l'insu de mon plein gré"...

Néanmoins, il faut admettre que sa versification est aussi laide que la prose du Monde...

Smokey

avatar 20/04/2009 @ 17:01:10

Néanmoins, il faut admettre que sa versification est aussi laide que la prose du Monde...


...Ou que les discours de Zemmour qui sont tout autant pourris dans leur genre.

Chaly

avatar 15/11/2010 @ 20:40:48
Je n'aime pas du tout que des pédants d'Académiciens me disent comment parler et orthographier... qu'ils commencent par donner l'exemple en arrêtant d'accepter plein de mots anglais qui ont DÉJÀ un ou plusieurs équivalents français... Les challenge, drugstore, travel boat, shopping et autres n'ont pas leur place... Et puis aprèes ces vieux phallocrates viennent nous faire la leçon sur la pureté de la langue parce que nous féminisons les titres de professions!

J'ai vraiment l'impression qu'on essaie de rendre la langue "cool", dans le vent, mais on ne fait que la rendre vulgaire, comme une vielle dame digne que l'on transforme en pute. Nous en sommes présentement à simplifier l'orthographe mais après se sera le tour du vocabulaire; dans cette logique de la facilité débilisante, à quoi sert d'avoir plus d'un mot pour signifier quelque chose? Trop difficile. Pas bon. Coupons. Nous serons tous également stupides... plus de classes sociales!

Pour tous ceux qui croient dur comme fer que simplifier la langue est une panacée... avez-vous déjà vu cette mentalité ailleurs? Est-ce qu'on change les règles algébriques, les formules chimiques, les noms des capitales etc pour faire plaisir aux élèves paresseux?

Notre langue est réputée pour sa belle complexité. Bien s'exprimer et l'écrire est d'autant plus satisfaisant... la simplifier c'est aussi se condamner à simplifier sa pensée.



Je partage aussi cette avis même si, ne pouvant me vanter d'être une reine de l'orthographe, tout sa mourais facilitée la tâche.

Mais j'ai déjà beaucoup travaillée pour apprendre que "déjà" possède des accents, qu'il y a une différence entre dès et des, etc.

Or si l'orthographe venait à être simplifié, je serais au même niveaux que ces élèves qui n'ont pas travaillé et qui écrivent "koi ? J pa compri !" et sa peut en "blasé" plus d'un.

De plus, j'adore ma langue malgré sa difficulté orthographique et sa conjugaison que je ne maîtrise toujours pas ; c'est une belle langue que je commence à apprivoiser et dont je me régale à chaque lecture, à chaque mot. Cette est bien trop belle pour être "simplifier" !

Je peux cependant comprendre, pour l'avoir traversé et le traversé encore aujourd'hui, que certains se verrais décharger d'un point si on pouvais leurs épargner la règle du AVOIR au participe passé (moi même j'ai du mal ^^') ou d'autres petits détails que l'on oublis toujours.

Mais j'aime tellement la beauté de ma langue (par ex. : "koi" me choque, je ne trouve pas sa beau, design et presque insultant) que je ne pourrais écrire "maître" sans son fidèle chapeau (accent circonflexe =P).

Pour résumé, je suis contre un changement de langue (sauf pour clef et clé mais c'est encore une autre histoire).

Saule

avatar 15/11/2010 @ 23:53:30
Ce fil est vraiment amusant. Pas de nouvelles de Smokey ? Elle manque.

Saint Jean-Baptiste 16/11/2010 @ 12:03:56
Pas de nouvelles de Smokey ? Elle manque.
Que sont nos amies devenues ?
…Smockey, Allegra, Sybilline, Fee Clo… et combien d’autres
Ce sont amies que vent emporte
Et il ventait devant ma porte…
(air connu)

;-((

Stavroguine
avatar 16/11/2010 @ 14:37:55
Tiens, je relisais l'évocation de l'esperanto et il y avait un article sur la langue unique (et la traduction plus généralement, l'article part de Google qui voudrait mettre en vente un traducteur multilingue instantané, sorte de déclinaison googlienne du Babel Fish du Guide du voyageur galactique) dans le trimestriel Usbek et Rica que je ne connaissais pas et que j'ai trouvé plutôt bien fait du coup.

Débézed

avatar 16/11/2010 @ 15:51:53
Pas de nouvelles de Smokey ? Elle manque.
Que sont nos amies devenues ?
…Smockey, Allegra, Sybilline, Fee Clo… et combien d’autres
Ce sont amies que vent emporte
Et il ventait devant ma porte…
(air connu)

;-((


Ce brave François, il avait déjà compris l'éphémérité de la toile !

Feint

avatar 16/11/2010 @ 16:28:14
Pas de nouvelles de Smokey ? Elle manque.
Que sont nos amies devenues ?
…Smockey, Allegra, Sybilline, Fee Clo… et combien d’autres
Ce sont amies que vent emporte
Et il ventait devant ma porte…
(air connu)

;-((


Ce brave François, il avait déjà compris l'éphémérité de la toile !
Je ne crois pas qu'on ait jamais su son prénom.

Guigomas
avatar 16/11/2010 @ 17:51:00
C'est qu'il n'est pas simple de simplifier, si j'ose dire...

Il y a eu une proposition de réforme en 1990 qui visait notamment le pluriel des noms composés... On peut trouver les détails sur le site :

http://www.renouvo.org/regles.php

Rien que l'intitulé du site, RENOUVO, tout un programme. La règle simplificatrice des pluriels dit ceci :

« Les noms composés, avec trait d'union, formés à l'origine soit d'une forme verbale et d'un nom, soit d'une préposition et d'un nom, perçus comme des mots simples, prennent la marque du pluriel au second élément, seulement et toujours lorsqu'ils sont au pluriel »

Alors on peut s'amuser à recenser tout le bénéfice d'une telle simplification et s'extasier devant la clarté qu'elle apporte :

Pour monter en haut des gratte-ciels mieux vaut prendre des casse-croutes (il vaut mieux les prendre avec plusieurs croutes pour contempler les ciels)

Par contre devant un tire-fesse, on aura toujours une petite appréhension (que va devenir l'autre fesse ?)

Le porte-avion, lui, fait grise mine avec un seul aéroplane sur le dos (mais ça lui donne un petit côté dépouillé et pacifique)

J'imagine qu'il y a une fulltitude d'autres exemples. Je crois qu'en France on est trop cartésiens pour savoir faire simple.

Aria
avatar 16/11/2010 @ 17:56:32
Vous parlez ici du français, normal.

Mais je pense que les complications de notre langue n'ont rien à voir avec notre cartésianisme, au contraire.

Tout le monde parle un anglais de cuisine, mais demandez à ceux qui ont fait de vraies études d'anglais, l'anglais est plein de subtilités qu'un Français met longtemps à comprendre et n'assimile quasiment jamais.
Prenez une grammaire anglaise de bon niveau, vous m'en direz des nouvelles !

Stavroguine
avatar 16/11/2010 @ 18:26:14
Ils parlaient aussi de l'anglais et du "global-English" dans mon article d'Usbek et Rica ! C'est vachement bien Usbek et Rica (je vais essayer de vous le vendre aussi bien que Sapo l'ebook !!) !

Aria
avatar 16/11/2010 @ 18:38:40
Ils parlaient aussi de l'anglais et du "global-English" dans mon article d'Usbek et Rica ! C'est vachement bien Usbek et Rica (je vais essayer de vous le vendre aussi bien que Sapo l'ebook !!) !

Ca y est, tu as ton e-book ?

Nymphette

avatar 16/11/2010 @ 18:55:41
demandez à ceux qui ont fait de vraies études d'anglais, l'anglais est plein de subtilités qu'un Français met longtemps à comprendre et n'assimile quasiment jamais.
Prenez une grammaire anglaise de bon niveau, vous m'en direz des nouvelles !


Cette remarque me fait penser à l'anglais que l'on entend en entreprise (voire de plus en plus en politique) et en même temps à cette publicité qu'il y avait dans les transports parisiens: une photo d'un gardien de la paix anglais castagné avec en légende "Arrétez de massacrer l'anglais".
Cela me fait sourire, mais je trouve cela bien triste que cette langue (tout comme le français d'ailleurs) soit soumis aux impératifs de rentabilité et réduite aux nécessités matérielles: racourcir, être compris par tous au prix d'un nivellement par le bas, tout en se targuant de néologismes abscons... du type "team building", "enhancement" dans un contexte francophone...

Stavroguine
avatar 16/11/2010 @ 19:15:27
Ils parlaient aussi de l'anglais et du "global-English" dans mon article d'Usbek et Rica ! C'est vachement bien Usbek et Rica (je vais essayer de vous le vendre aussi bien que Sapo l'ebook !!) !
Ca y est, tu as ton e-book ?


Bah nan... Hum... Du coup, je corrige : je vais essayer de vous vendre "Usbek et Rica" MIEUX que Sapo l'ebook !

Début Précédente Page 6 de 7 Suivante Fin
 
Vous devez être connecté pour poster des messages : S'identifier ou Devenir membre

Vous devez être membre pour poster des messages Devenir membre ou S'identifier