Gilou
avatar 11/03/2005 @ 13:27:57
A l'intention des administrateurs.
Je viens de poster une critique du livre :
Le Bois de lune Auteur : Françoise BOURDON
Dès le click d'envoi, la critique apparaît sous le nom Françoise BOURDIN. Il est pourtant bien sous BOURDON à ALAPAGE.COM.

Bernard2 a déjà eu le problème en postant sa critique de la Cour au Paons - livre aussi de Françoise BOURDON.
SORRY donc pour la remarque Bernard2 ce n'était pas ta faute car j'ai moi-même eu le problème aujourd'hui.

Je pense qu'il s'agit d'un problème entre l'endroit où se trouve les couvertures des livres (p.ex.AMAZONE ou ALAPAGE) et le transfert des données sur CL.

Il y a comme un vent de mystère la-dessous!!!!

Gilou
avatar 25/04/2005 @ 21:56:44
Je fais revenir ce post car aucun changement n'a été fait pour corriger le nom de BOURDIN en BOURDON.
Sur la liste des auteurs BOURDON n'existe pas, alors qu'il y a déjà des critiques de cette auteur.
http://www.critiqueslibres.com/i.php/vcrit/?l=7667
Merci.

Gilou
avatar 25/04/2005 @ 22:01:02
Voilà la critique de Bernard2
http://www.critiqueslibres.com/i.php/vcrit/6788
Françoise BOURDON. et non BOURDIN.
Merci

Opalescente
avatar 06/10/2006 @ 22:03:21
Bonjour à tous.
Je viens juste signaler une erreur sur l'orthographe du nom de Pierre Loti, qui a été noté en tant que Pierre Loty.
Une correction serait-elle possible svp?
Merci.

Annuciata 05/01/2007 @ 20:19:18
il y a également une erreur sur le nom de sébastien legers qui en fait prend un accent: légers

Calepin
avatar 12/01/2007 @ 15:46:00
Avis aux administrateurs du site

J'ai posté une critique, hier soir, mais j'ai fait une erreur en écrivant le nom de l'auteur. La critique affiche "Anique Poitras" et "Anique/Malépart". Le nom de l'auteur est uniquement "Anique Poitras". Voici les coordonnées du livre pour que vous puissiez faire les changements qui s'imposent.

Lancelot, le dragon
Roman jeunesse
2895121648

Merci beaucoup

Calepin
avatar 13/01/2007 @ 14:59:10
Deux autres problèmes de noms

Pour le livre "La route de Chlifa", il est écrit comme nom d'auteur Marineau Michèle au lieu de Michèle Marineau.

Ensuite, pour le livre "Les chemins de Mirlande", il est écrit Denis Cote au lieu de "Denis Côté" avec ses accents.

Merci

JulesRomans
avatar 04/12/2012 @ 21:40:33
Noor Inayat Khan est l'auteur , son nom apparaît en bas dans "les éditions" sous
Inayat Khan, Noor-un-Nisa, le "-un-Nisa" est de trop

et Henriette Willebeek Le Mair l'illustratrice, ce qui n'apparaît pas en haut où seule cette dernière est présente

http://www.critiqueslibres.com/i.php/vcrit/33899

Merci de corriger cela.

Saule

avatar 04/12/2012 @ 22:31:33
Normalement, c'est la Bnf qui fait autorité. La règle, c'est de mettre les auteurs principaux (indiqués comme tel par la Bnf) au-dessus, donc au niveau du livre, tandis que les auteurs secondaires (traducteur, illustrateur, adaptateur, etc.) n'apparaissent que au niveau de l'édition.

D'après la Bnf, Inayat Khan est l'adaptatrice. Le Noor-un-Nisa fait partie de la forme internationale de son nom.

Toujours d'après la Bnf, Henriette Willebeek Le Mair est illustratrice et elle n'est n'est pas considérée comme auteur principale.

Je pense que le plus correct est de n'avoir aucun des deux au-dessus (ceci dit, on n'est pas vraiment dogmatique :-))

Voir la notice de la Bnf pour le livre

http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb370414026

Et la notice de la Bnf pour Inayat Khan

http://catalogue.bnf.fr/servlet/autorite/…

JulesRomans
avatar 05/12/2012 @ 05:24:55
Merci pour la réponse.

Inayat Khan Noor est le nom donné par l'éditeur et celui où elle est connue dans les biographies qui lui sont consacrées. Ce point ne me gêne pas trop toutefois.

Considérer Inayat Khan comme adaptatrice, devrait avoir comme logique de considérer La Fontaine, Galland (conte des 1001 nuits) et les frères Grimm comme adaptateurs et non comme auteurs.

Ces contes traditionnels du bouddhisme sont écrits par Inayat Khan pour un public d'enfants européens.

Au regard du contenu du livre il faut Inayat Khan en haut ou les 2.

L'illustratrice donne une petite vingtaine de pages.

La correction peut-elle être faite ?

Saule

avatar 05/12/2012 @ 08:15:11
La Bnf classifie ses ouvrages avec beaucoup de soin. Par définition elle a raison puisqu'elle fait autorité sur les autres catalogues. Bien sur, on peut ne pas être d'accord avec elle, et puis on fait ce qu'on veut avec notre catalogue, j'ai suivi ton conseil et j'ai mis Inayat Khan au niveau du livre. Mais ce n'est pas logique : elle n'a pas écrit les contes de Bouddha, elle a écrit une adaptation de ces contes traditionnels, un peu comme quelqu'un qui adapte la Bible pour des enfants.

Galland n'est en effet pas l'auteur des contes des 1001 nuits, il est traducteur. Fontaine a-t-il inventé ses fables ou les a-t-il adaptées d'un autre ? Dans le premier cas, il en est l'auteur, dans le second cas il n'est pas l'auteur principal. Grimm est l'auteur original de ses contes il me semble.

J'ai ajouté une forme rejetée "Inayat Khan, Nora", j'aurais du ajouter "Inayat Khan, Noor" aussi mais ceci dit ce n'est pas indispensable. A nouveau, voir la notice d'autorité pour les formes rejetées : http://catalogue.bnf.fr/servlet/autorite/…

JulesRomans
avatar 05/12/2012 @ 16:57:03
Merci bien.

Il faut bien prendre conscience que celui qui catalogue un livre à la BNF le fait de façon rapide et arbitraire dans la mesure où il le fait à partir de la page de garde et s'en tenir compte ni du contenu, de l'aspect culturel.
L'auteur a tenu à dire qu'ici les contes étaient redits, d'où le choix du catalogueur.

Les frères Grimm ont mis par écrit des contes oraux en façon extrêmement fidèle à ce qu'il avait entendu et n'en ont pas inventé un seul.

Ceci dit sur place à la BNF j'ai déjà signalé des erreurs sur des notices, une fois que le document m'était fourni.

Page 1 de 1
 
Vous devez être connecté pour poster des messages : S'identifier ou Devenir membre

Vous devez être membre pour poster des messages Devenir membre ou S'identifier