En douce, sans rien dire... oui mais je pense que un stoemelings c'est encore un malicieux, un cachottier, un resquilleur, voire un tricheur... non ?
En douce, sans rien dire... oui mais je pense que un stoemelings c'est encore un malicieux, un cachottier, un resquilleur, voire un tricheur... non ?"UN stoemelings"? en substantif ? bizarre. jamais entendu. Mais il y a une guerre de différence entre ton bruxellois et le mien :-D alors, que stoemelings ait viré du substantif à la locution adverbiale entre temps, pourquoi pas ?
Au fait, que signifie l'expression "faire de son stoef" ?
(je rappelle que "en belge", oe se prononce ou)
(je rappelle que "en belge", oe se prononce ou)
En voila une que je ne connaissais pas. J'ai bien une idée, en lien avec la discussion sur conv et bad.
Au fait, que signifie l'expression "faire de son stoef" ?
(je rappelle que "en belge", oe se prononce ou)
Son intéressant?
Au fait, que signifie l'expression "faire de son stoef" ?non, mais 'y a de l'idée ;-) C'est lié au comportement.
(je rappelle que "en belge", oe se prononce ou)
Son intéressant?
C'est censé nous aider l'histoire de la prononciation?
C'est censé nous aider l'histoire de la prononciation?Non, c'est juste pour ne pas avoir l'air bête en voulant faire couleur locale et en prononçant "stohef" :-)
"Il voulait tant attirer l'attention sur ses dernières vacances qu'il faisait de son stohef"
En rajouter, quoi...
Oui, se vanter, faire de l'esbroufe...
"Il voulait tant attirer l'attention sur ses dernières vacances qu'il faisait de son stohef"
En rajouter, quoi...
Et qu'est-ce qu'un zinneke (substantif) ?
On prononce les 2 "e" comme dans "le" : zi - ne - ke (toujours pour votre culture générale ;-)
On prononce les 2 "e" comme dans "le" : zi - ne - ke (toujours pour votre culture générale ;-)
Zinneke... : un peu zinzin ? Ou alors "faire son cinéma" (se vanter, se pavaner) ???
Zinneke... : un peu zinzin ? Ou alors "faire son cinéma" (se vanter, se pavaner) ???Non non. c'est un substantif masculin, comme lapin, chapeau ou magicien.
(Ces 3 mots qui ont tout à voir entre eux n'ont rien à voir avec le sujet :-)
Je donne ma langue au chat....
Je donne ma langue au chat....Ah? y a de l'idée ;-)
Je propose un mot pour Mino : « zwanze ».
(Sans insinuer que Mino serait un zwanzeur... hem ! hem ! quoique...)
;-))
(Sans insinuer que Mino serait un zwanzeur... hem ! hem ! quoique...)
;-))
L'accent savoureux des Liééégeois :-)
https://www.youtube.com/watch?v=EfCpP1lRDEA
https://www.youtube.com/watch?v=EfCpP1lRDEA
J'adore !!!
Carabistouilles :-)))
Bon, puisque l'ours a donné sa langue au chat, le zinneke est un chien bâtard. Attention, n'allez pas appeler ainsi les corniauds de Liège ou de Namur dont je ne sais comment on les appelle dans leurs patois respectifs; "zinneke" est un bâtard exclusivement bruxellois. (et aussi flamand, peut-être?).
Pour l'édification des peuplades lointaines d'Outre-Quiévrain, je signale que les deux "e" (comme dans "le") se prononcent avec la même intensité.
Pour l'édification des peuplades lointaines d'Outre-Quiévrain, je signale que les deux "e" (comme dans "le") se prononcent avec la même intensité.
Et passons à autre chose; qu'est-ce qu'une ramonache ? Comme ça se prononce. (par contre, je ne suis pas sûr de l'orthographe : ramonasj ? ramonach ?)
Vous devez être connecté pour poster des messages : S'identifier ou Devenir membre